Příspěvek od
Chip-in
vložený
před rokem
Ahoj,
rád bych se Vás zeptal, jaký je rozdíl mezi „yet“ a „already“
v tomto smyslu:
„are we there yet?“ – už jsme tam?
„are we already there?“ – už jsme tam?
Já bych totiž vždy řekl „are we already there?“ ale vidím, že lidi
užívají i druhou verzi.
Děkuji za vysvětlení.
YET se používá tehdy, když se ptáme na to, jestli se už stalo něco, co
očekáváme, na co čekáme, na co se těšíme.
Proto jen Are we there yet?
ALREADY vyjadřuje, že se něco stalo dříve, než by člověk čekal.
Takže byste mohl říct, cože, my už jsme tam?
We're there already? / We're already there?
V první verzi se těšíte, až tam budete, cesta vás nebaví, chcete
vědět, kdy už tam budete. Typická věta dětí v autě.
V druhé verzi vyjadřujete překvapení, cože? Fakt? To jsem nečekal. To
to rychle uběhlo. Tam si ale taky všimněte přehozeného slovosledu, protože
se vlastně neptáte, ale divíte.