Help for English

Ten ostrý zvuk sa mi zarýval do mozgu.

 

Akým idiomom by sa mohla preložiť vyššie uvedená veta ?

Opisujem zvuk elektrickej gitary z rádia, ktorý ma zobudil s príjemného spánku a je mi veľmi nepríjemný.

Dalo by sa to aj doslovne (The sharp sound bit in in my brain), ale znie to nejak divne a ja by som potrebovala nejaký elegantný idiomatický preklad.

Thank you for providing clear context. 🙂

Reaching for a pen, I became partly engrossed in a crossword puzzle. (…) I was on the verge of writing in the word Bodkin when a sudden sharp noise pierced my skull' (banbloodsports)

The coffee machine whirred as it ground the beans, and I cringed as the noise pierced my skull, making me clutch my head, grimacing in pain (googlebooks)

And I could still hear screaming; the noise pierced my brain, shrill and incessant, ripping into my consciousness when all I wanted was peace and quiet. (academyofbards)

A screeching noise pierced my head. The whistle-wail nearly cracked my skull. (bookreadfree)

Ďakujem krásne.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.