Mohu se zeptat, učebnice navrhuje že „a great film“ lze nahradit výrazem „the great film“ a význam se nezmění. O jaký význam se zde jedná? Přijde mi, že neurčitý člen je zde v generickém významu, ale nepřipadá mi, že určitý člen by zde šel s generickým významem:
Casablanca does what only a great film can: it envelopes the viewer in the story.
Moc děkuji.