Help for English

Winnie The Pooh

 

Dobrý den, narazila jsem na (snad) zajímavý problém :-) Proč byl název knihy „Winnie The Pooh“ přeložen do češtiny jako „Medvídek Pú“? Co znamená slovo Winnie? Znám je jenom jako dívčí jméno :oops: Není to nijak zásadní dotaz, ale už dlouho mi to vrtá hlavou. Poradí někdo? Pokud jsem měla psát do jiné sekce, omlouvám se, jsem tady na fóru poprvé, tak snad jsem se trefila :-)

Shrnutě: Během 1. SV se jednotka z Winnipeg zastavila v Ontariu, kde nadporučík Harry koupil malého černého medvídka za 20 dolarů od lovce, který zabil jeho matku. Pojmenoval ji Winnipeg – po jeho rodném městu. Zkráceně Winnie. Winnie se stala maskotem brigády a vzali ji dokonce s sebou do Británie, kde v době války byla předána do ZOO v Londýně.
Medvěd se stal nejoblíbenějším zvířetem Crhistopera Robina – syna autora A.A.Milneho.
Pooh nejdříve patřilo labuti, o níž Milne psal.
Ostatní zvířátka jako Piglet, Tigger, Kanga apod. byla Christoperova plyšová zvířátka..

MOC děkuji, tohle mě opravdu nenapadlo! A je to moc hezký příběh, teď už ho budu říkat jako úvod před knihou :-)

To Edita: Jak píše už I.K. tohle by mě nikdy nenapadlo, zní to opravdu zajímavě. Můžu se zeptat, odkud jste svou odpověď čerpala? Já jen kdybych to chtěla ve škole někdy využít, tak abych věděla, z jakého zdroje to budu mít.

Nikde. Příběh jsem si vymyslela :-D.
Ne, z jednoho z těchto.
http://www.essortment.com/…iet_rmeu.htm

http://www.just-pooh.com/history.html

Je to ještě zajímavější, jen se mi to nechtělo sepisovat…

Winnie The Pooh
Bob The Builder
Charles The Farmer

Takze stavitel se jmenuje Bob, farmar se jmenuje Charles a proc se tedy Pooh jmenuje Pooh a ne Winnie kdyz je to za clenem?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.