Můžete mi prosím pomoci s překladem následující věty?
situace:
Uviděli jste známou od ohledu, ale šla jiným směrem než, kde
bydlí.:-)
Sem, překvapenej, protože, aspoň podle toho co já vim, ta holka bydlí jinde než tam, kam sem ji viděl, že zahla (šla).
Co tento přklad?:
I´m surprised because at least according to what I know the girl lives somewhere else than where I saw here go.
?
A ještě takový malý PS:
Učili mě, že „podle mě“ nemůžu říct jako accrding to me, že to je
jen pro ostatní osoby. Je to tak?
Čili že musím říct „in my op.“- tedy podle mého názoru.
Ale jak říct doslova podle mě?
Popř. jiné varianty?
Apropo, podle ní – „according to her“.
Můžu zase naopak použíz i „in her opinion“, když chci mluvit přímo
o jejím názoru?
DíKY MOC