Help for English

Baker street

 

Jistě je tu spoustu lidí , co tuto píseň znají a mají mnohem širší znalosti angličtiny
:-D

Tak mám trochu problém s překladem tohoto :

Winding your way down on Baker Street

You used to think that it was so easy
You used to say that it was so easy

a pak ještě je zde : But you're tryin', you're tryin' now
Já předpokládám , že je to stejné jako – trying

Nevíte někdo , proč je to v takovém divném patvaru ?

Mockrát děkuji za pomoc
:-)

koncové /ng/ se v některých dialektech angličtiny a v nespisovné aj komolí na obyčejné /n/. V psané formě se to píše takto s apostrofem na konci. Je to ale nespisovné, leč používané.

A tady je článek s vysvětlením USED TO:

http://www.helpforenglish.cz/…ED-TO--.html

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.