Help for English

FF X PdF

 

Nemám čas číst všechny příspěvky, každopádně odpovím na původní dotaz tak, že studovat angličtinu není žádný problém. Není na tom nic, co by člověka mělo odradit. Pokud má někdo jazyk rád, má rád vše co to obnáší a to se také učí.

Já studuju Angličtinu s kombinací Historii na Slezské Univerzitě v Opavě. Nedoporučuji, angličtina je zde hodně stranou. Prostě je tohle zjevná nouzovka těch, co se jinam nedostanou. 

Ale na prestižnějších školách to určitě za to stojí, nepochybuju o zámezí, které pak takové školy nabízí. Tady v Opavě např. není ani anglická knihovna… Takové facility opravdu chybí, takže na to pozor. Jinak – a to je důležité – záleží i na spolužácích. Můžete např. porovnat vzorové přijímací zkoušky z mé Opavy a jiných. I na tom člověk pozná, kam jde.

Kuba

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Zuzka1 vložený před 11 lety

Letos se rozhoduji, na které VŠ si podám přihlášky. Nejprve jsem uvažovala o Anglistice na UK a o Anglickém jazyku a literatuře na MU. Jenže pak jsem zjistila, že by se mi termíny přijímacích zkoušek mohli krýt a chtěla jsem se hlásit jen na Anglistiku. Po DOD jsem si ale ještě více uvědomila, že AJ je tam zaměřená hlavně na literaturu – čtení, psaní esejí, … a jazyk je tam méně a jen v prvním ročníku. Najednou jsem si nebyla úplně jistá, jestli bych tento obor chtěla studovat a nakolik by to pro mě v budoucnosti bylo přínosné. Nikdy jsem žádnou esej nepsala, tak vůbec nevím jestli bych to zvládala a hlavně taky nevím, jestli by to studium literatury nebylo pro mě až příliš “zbytečně” podrobné. V budoucnu bych totiž chtěla pokračovat Překladatelstvím, tak mě napadlo, jestli by pro mě nebylo vhodnější studovat Pedagogickou fakultu, která je zaměřená hlavně na jazyk. Ty pedagogické předměty bych tam musela “přetrpět” a teorii překladu bych se nejspíš pak musela na příjímací zkoušky na UK doučit. Akorát si nedokážu představit, jestli bych potom byla na překladatelství “dostatečně” připravená, abych měla šanci se tam dostat. A na jaké úrovni bych byla oproti těm, kteří studovali v bakalářsksém oboru Mezikulturní komunikaci, která je zaměřená hlavně na překlad. Mým snem je překládát knihy, tak mě zase napadlo, že na druhou stranu bych o literatuře “něco” měla vědět. Bohužel si ale nedokážu moc představit, jak výuka na Anglistice (nebo třeba na MU Anglický jazyk a literatura) probíhá a připadá mi, že by to pro mě bylo možná až moc “komplikované”… Podle toho, co jsem viděla na studijních plánech, tak na Pedagogické fakultě literatura také trochu je, a říkala jsem si, že anglické knihy si můžu číst i sama (a nemusím se přitom “trápit” s psaním esejí a být ve stresu z toho, že tu knihu musím mít přečtenou do určitého termínu) Taky mám ale zase zafixováno, že Pedagogická fakulta je lehká… A tak se obávám, aby pro mě to studium bylo přínosné. Nemáte někdo s těmito obory zkušenosti? Nestudujete někdo Anglický jazyk se zaměřením na vzdělání na UK? Mohli byste mi, prosím, poradit? Děkuji

Koukám, že jsem se nějak rozepsala

ahoj, já můžu doporučit svoji školu …Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad … pokud by ti teda nevadilo, že je to v Olomouci … obor je dost praktický, učí u nás kvalitní vyučující (aspoň z mého pohledu) a co se náročnosti týče, lehký není, ale nezvladatelný taky ne …rozhodně je zajímavější než nějaká filologie, kde do tebe hustí kvanta teorie o lingvistice a literatuře … ale to je taky subjektivní

jinak co se týče překládání knížek, je to celkem náročné, hrozná “rýpačka” a taky je to dost špatně placené …knihy překládají většinou lidi, kteří mají ještě jiný příjem…např. vš profesoři nebo lidé, kteří překládají i odborné texty … pouze překládáním knížek se člověk dnes neuživí

pokud by tě zajímalo něco ohledně školy (příjmačky,studium atd), napiš třeba soukromou zprávu ;)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.