Jak by se prosím přeložilo :
It's not the cough that carries you off, it's the coffin they carry you off in!
Jak by se prosím přeložilo :
It's not the cough that carries you off, it's the coffin they carry you off in!
Nevím,přestože to zní trochu divně, napadá mě toto:
Není to kašel, co vás klátí, ale je to rakev,v které vás
odnášejí!
Děkuju taky jsem si to myslela, ale je to fakt divně poskládaná věta…
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.