Nevite prosim nekdo presny preklad teto fraze.
Nevite prosim nekdo presny preklad teto fraze.
být naštvaný kvůli něčemu/z něčeho
A piss off je to stejné? (You pissed me off..)Je to bráno jako hodně vulgární výraz nebo to stejné jako angry např.?
význam stejný, používá se to ve větách trošku jnak.
Jo a jeste pry to ma stejny vyznam jako vodprejsknout – f… off
má to stejny vyznam jako f*** off pokud vim, ale domnivam se, ze je to castejsi v BE, v AE jsem to neslysel, myslim, kdyztak me opravte
v BE je takova napaditejsi viz „buzz off“ dosl. odbzuč nebo „jog on“ odběhni
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.