Ahoj, ráda bych se zeptala zda někdo víte jak se překládá toto spojení : split shifts. Např. ve větě: You will be working 5 split shifts with 2 days off per week. Jde o střídavé směny, jako ranní, odpolední a tak ? Díky moc za rady.
Ahoj, ráda bych se zeptala zda někdo víte jak se překládá toto spojení : split shifts. Např. ve větě: You will be working 5 split shifts with 2 days off per week. Jde o střídavé směny, jako ranní, odpolední a tak ? Díky moc za rady.
Není nic lehčího než to „vyguglovat“:
Split shift – A working shift divided into two or more periods of time, such as morning and evening, with a break of several hours between them.
Zdroj: http://www.answers.com/…/split-shift
http://en.wikipedia.org/…/Split_shift
Dokážu si představit, že se to u nás používá pro veřejnou dopravu,
kdy je mezi 5 a 9 hodinou ranní a pak mezi 2 a 6 hodinou odpolední
potřeba minimálně dvojnásobné množství řidičů autobusů a
tramvají.
Ale vůbec netuším jestli pro tento typ uvázku existuje český
ekvivalent.
Tak díky moc za odpověď..příště budu googlovat ;)
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.