Help for English

chit

 

… I hate the jerks in my office, who think the money they earn makes them to chit.

Prosím Vás jak je tady myšlen ten konec „to chit“. Věta by měla mýt tento význam: Nesnáším blbce z mé kanceláře, co si myslí že vydělávat peníze je to nejlepší na světě.

Má to jiný význam? Překlad rozhodně nesedí… :?:

Urbandictionary říká toto:

a word used in place of the word „sh*t“.

áha. Thank you honyk :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.