Používají se tyto dvě slova stejně ve významu – přístup/postoj k něčemu…? např.: Your approach/attitude to school is horrible. Vim, že approach tam použít lze, ale platí to i u attitude..? Díky
Používají se tyto dvě slova stejně ve významu – přístup/postoj k něčemu…? např.: Your approach/attitude to school is horrible. Vim, že approach tam použít lze, ale platí to i u attitude..? Díky
approach je přistup
attitude je postoj (člověk by řekl, že by k tomu mohlo být synonymum
přístup, ano je, ale s jistými nuancemi , čili s ne úplně
přesným významem, proto bych toto synonymum nepoužíval, poněvadž chci
vědět přesný význam
Doufám, že rozdíl cítíš.
Approach znamena aj priblizovat sa, pricom attitude nie je nic take.
Napr. Spaceship is approaching Earth
to si myslím, že ajlearner ví, žádnej začátečník
aha on myslel len ten vyznam sorry
Díky za odpověď. Už je mi to přeci jenom jasnější…
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.