ahoj,
co znamena
check out of
-mam to tu v ucebnici jako spojeni ale nasel jsem jenom check out – odhlasit.
a jeste
find your way around
-najdi cestu kolem
je mozne to tak prelozit?
ahoj,
co znamena
check out of
-mam to tu v ucebnici jako spojeni ale nasel jsem jenom check out – odhlasit.
a jeste
find your way around
-najdi cestu kolem
je mozne to tak prelozit?
nene, je tu jen check out of, na netu toho je malo, ale zase proc by tam davli of? zvlastni ze? snad o nic nejde a je to tam jenom na oko. diky.
mohl bych napsat
I find my way around
- kdyby mi tohle nekdy prislo do cesty asi bych to prelozil, jako ze jsem
v okoli nasel cestu. jak se to da pouzit v tom smyslu ‚vyznat
se‘? diky
Jak to myslíte, že tam bylo jen CHECK OUT OF?
To přece muselo stát minimálně ve větě, ne? A i kdyby to bylo na konci věty, tak ta věta bude mít nějaký kontext…
nooo je to v takovem tom prehledu slovicek.
No to vám ale stejně k ničemu nebude. U takových věcí potřebujete kontext. To není jako TABLE = stůl nebo DOOR = dveře.
Pokud to je v přehledu, tak to určitě bylo použito ve větě někde v učebnici. Tu větu najdete, napíšete sem a pak se určitě dobereme k nečemu konkrétnějšímu…
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.