Help for English

here goes

 

Prosím, znamená spojení „here goes“ „zde jsou“, jak mi překládá překladač?
Ještě jsem se s tím nesetkala a řeším tu s dcerou domácí úkol, tak pro jistotu…

kontext?

A správně to není. :-)

Here goes lze přeložit například „jdeme na to!“, v případě, že někomu oznamujete, že právě jdete dělat něco vzrušujícího, nebezpečnýho atp.

Původně jsem to četla jen jako izolovanou frázi, ale pak jsem to našla v článku v učenici. Tuhle frázi si říká mladík na party těsně před tím, než jde požádat slečnu o tanec.
Takže to bude ono „Jdeme na to!“
Díky moc za pomoc!

A je to tu. 8-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.