Jak by jste, prosím, přeložili tuto větu?
Here how I keep track of time, Dylan.
Nějaké nápady samozřejmě mám, ale nevím, jestli jsou správné, jde mi hlavně o „keep“, aby to v daném kontextu vystihovalo původní význam.
Je to z filmu Dead Awake.
Jak by jste, prosím, přeložili tuto větu?
Here how I keep track of time, Dylan.
Nějaké nápady samozřejmě mám, ale nevím, jestli jsou správné, jde mi hlavně o „keep“, aby to v daném kontextu vystihovalo původní význam.
Je to z filmu Dead Awake.
„here“ je tam divny.
„keep track of something“ je neco jako sledovat, mit prehled o necem
Asi Vám tam chybí IS – HERE'S HOW I…
„Takto (tímto způsobem) mám přehled o čase, Dylan.“
Ta věta je opsaná přesně podle titulku, možná, že tam to „is“
opoměli. Hned se mi to nezdálo,říkal jsem si, že tam něco chybí, a to
něco bude nejspíš is.
Nevím, jak a kdo to překládá, ty titulky jsou stavěné pro neslyšící a
mimo jiné se to tam jenom hemží výrazy z hovorové Angličtiny: gotta,
wanna, aint, atd.
Určitě je sledování filmů v Angličtině s Anglickýma titulkama dobrý
způsob k procvičování listeningu, alespoň mě to dost nadchlo.
Otherwise, thanks you very much for your responses!
zjišťuji, že čtení titulků je fakt dobré na listening – zvláště
když slyším něco jiného, než co říkají titulky
It happens a lot – it also bugs me when I go see an English film with Czech subtitles and the Czech subtitles are wrong!
Myslíte OFICIÁLNÍ TITULKY k filmu a nebo stažené titulky z netu? Ty, co si stáhnete, jsou často dílem obyčejných lidí, bývají tam chyby.
Stažené z netu.
To potom vysvětluje. Na ty se nemůžete spoléhat.
Ono se občas nedá spolehnout ani na ty oficiální, i když je to vzácné.
oficiální titulky jsou často ZKRÁCENÉ, ZJEDNODUŠENÉ, ale neobsahují chyby. Neodpovídají tedy přesně tomu, co se říká.
Ty amatérské, co jsou na netu (pokud se nejedná o rip z DVD) jsou prostě amatérské. V mnohém jsou přesnější, ale nikdy nevíte, jestli to není nějaká blbost, kdy např. autor titulků nerozuměl tomu, co postavy říkají.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.