Help for English

take care,be careful,use it well.....

 

Může mi prosím někdo vysvětlit a nebo nasměrovat na nějaký článeček.
Proč se v těchto případech nepoužívají osobní zájmena?Kdy a jak poznám,že si to mohu takto dovolit říci anglicky?Má to něco společného s infinitivem slovesa?U rozkazu se také tuším nepoužívají osobní zájmena že?

Děkuji za vysvětlení :-)

take care
be careful
use it well

přeloženo např.:
mějte se(vy),opatrujte se(vy)
buď opatrný(ty)
použijte ho(to) rozumně

Je to prece rozkaz

jéééé já jsem ale truhlík.Pro oči nevidím.
Děkuji! :-D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.