Občas se v jazykovce bavíme o letech minulých a zahraniční lektoři
jsou někdy „paf“ z toho, co se tu dělo v padesátých šedesátých
letech minulého století.
Jak anglicky vyjádřit výrazy jako „rozvracení republiky“, „zločinné
spolčení“ nebo „státní bezpečnost“?
Případně nemáte někdo tip na nějakou knihu o našich poválečných
dějinách, která by byla napsaná anglicky?