mohol by som sa spytat? Je mozna nasledovna veta: You dragged me to town to see that new building. Ak chcem povedat po cesky, ze TY si ma vytiahol do mesta aby som JA videl novu budovu? Alebo je nutne povedat: You dragged me to town so that I could see that new building. Dakujem
neviem ci som pouzil spravne sloveso DRAG, ide mi hlavne o skladbu vety