Traffic or Transport?
Dnes se podíváme na slovíčka traffic, transport či tourism, protože se ne jednomu studentovi pletou.
TRAFFIC
Slovo traffic/'træfɪk/ označuje provoz, dopravu nebo dopravní ruch. Znamená to tedy například kolik aut je na silnici, jaký je ve městě hluk, jak je bezpečné přecházet silnici apod.
traffic jam/'træfɪkˌdʒæm/
= dopravní zácpa
traffic lights/'træfɪklaɪts/
= semafor
traffic island/'aɪlənd/
= nástupní ostrůvek
traffic cone/'kəʊn/
= dopravní kužel
traffic circle/'sɜ:kl/
(AmE) = kruhový objezd (roundabout/'raʊndəbaʊt/
BrE)
traffic warden/'wɔ:dn/
= dopravní policista (kontroluje správné parkování)
stuck in a traffic jam = zaseknutý v zácpě
I'm sorry I'm late. I was stuck in a traffic jam. *1
I'm very sorry I am late. I got stuck in traffic. *2
She left for work early that day hoping to avoid the traffic. *3
There wasn't much traffic so I arrived early. *4
I ran into heavy traffic and almost missed my plane. *5
I wanted to avoid the rush-hour traffic, but failed. *6
Pozor! Spojení “dopravní zácpa” se překládá traffic jam, ale “dopravní špička” je rush hour.
Pozn.: Pokud jste si mysleli, že traffic je “trafika” (tedy prodejna tabákového zboží), pak vězte, že toto patří mezi tzv. false friends. Trafika je newsagent's. Více v článku ‘Falešní přátelé’ (false friends).
TRANSPORT, TRANSPORTATION
Slůvka transport/'trænspɔ:t/ a transportation/ˌtrænspɔ:'teɪʃn/ (hlavně americká angličtina) se používají pro dopravu osob a věcí z jednoho místa na druhé.
- public transport = hromadná doprava (autobusy, tramvaje apod.)
- air transport = letecká doprava (způsob dopravy letadlem)
We needed transport from the airport to the hotel. – Potřebovali jsme dovést, dopravit z letiště do hotelu.
TRANSIT
Slovo transit/'trænzɪt/ můžeme přeložit jako přeprava. Je rozdíl mezi dopravou a přepravou? Doprava je činnost, ve které přemisťujeme nějakou věc či osobu z jednoho místa na druhé. Přeprava je oproti tomu spíše pasivní činnost, kdy je nějaká věc či osoba přemisťována z jednoho místa na druhé.
- mass transit = hromadná přeprava
- road transit = silniční přeprava
The goods were damaged in transit. – Zboží bylo poškozeno během přepravy.
Za některých okolností se však význam slov transport a transit neliší.
TOURISM
Slovíčko tourism/'tʊərɪzəm/ používáme pro turistický ruch, cestovní ruch. To je tedy spojováno s turisty, s prázdninami a dovolenými apod.
Our economy relies on tourism. *7
The main industry in the seaside resort is tourism. *8
She works in tourism. *9
- Omlouvám se, že jdu pozdě. Uvízl jsem v dopravní zácpě.
- Velice se omlouvám, že jdu pozdě. Uvízl jsem se v dopravě.
- Odjela toho dne do práce dřív a doufala, že se vyhne dopravnímu ruchu.
- Nebyl moc provoz, tak jsem dorazil brzy.
- Dostal jsem se do zácpy a skoro mi uletělo letadlo.
- Chtěl jsem se vyhnout dopravní špičce, ale nepodařilo se mi to.
- Naše ekonomika je závislá na turistickém ruchu.
- Hlavní průmyslové odvětví v tom příměstském rezortu je turistický ruch.
- Pracuje v cestovním ruchu.