Homografy v angličtině
V tomto článku se seznámíme s dvojicemi slov, která se sice píší stejně, ale jejich výslovnost se liší. Takovým slovům se říká homografy (homographs) a mnohdy si na nich lámou zuby i pokročilejší angličtináři.
Běžné homografy
První skupinu homografů budou tvořit anglická slovíčka, která spolu nesouvisí a často mají historický původ zcela odlišný.
bass
- bass/'beɪs/ (n, adj) – toto slovo má spojení s hudbou, může označovat basy, basový hlas, basu či basovou kytaru
- bass/'bæs/ (n) – druh ryby (okounek, mořčák, kanic)
bow
- bow/'bəʊ/ (n) – jako podstatné jméno označuje buď luk nebo mašli
- bow/'baʊ/ (v) – jako sloveso znamená uklonit se, ohýbat se
- bow/'baʊ/ (n) – toto je příď lodi (je to také podstatné jméno, podobně jako luk, ale vyslovuje se jinak)
dove
- dove/'dʌv/ (n) – takto se vyslovuje slovo holubička
- dove /dəʊv/ (v) – a toto je minulý čas slovesa dive (potopit se, skočit do vody)
lead
- lead/'li:d/ (v, n) – s dlouhým i vyslovujeme slovíčka spojená s voděním, tedy např. sloveso vést či podstatné jméno vodítko, stopa
- lead/'led/ (adj, n) – s krátkým e však označuje olovo
Pozn.: Minulý čas slovesa lead /li:d/ je led /led/ , to se čte stejně jako podstatné jméno ‘olovo’, píše se ale jednoduše led.
row
- row/'rəʊ/ (n) – tímto slovem označujeme nějakou řadu věcí vedle sebe, jako je např. řada sedadel v kině apod.
- row/'rəʊ/ (v) – jako sloveso znamená veslovat
- row/'raʊ/ (n) – druhým podstatným jménem, které se však vyslovuje jinak, je význam hádka
sow
- sow/'səʊ/ (v) – takto vyslovené slovo znamená sít, zasívat
- sow/'saʊ/ (n) – změníme-li výslovnost, je z toho prasnice
tear
- tear/'tɪə/ (n) – podstatné jméno používáme pro slzy
- tear/'teə/ (n, v) – toto slovo se vyslovuje jinak a znamená trhlina, trhat, rvát (minulý čas je tore, min. příčestí je torn)
wind
- wind/'wɪnd/ (n) – s krátkou samohláskou i znamená vítr
- wind/'waɪnd/ (v) – s dvojhláskou ai se jedná o sloveso točit, stáčet, vinout apod. (minulý čas a příčestí je wound)
wound
- wound/'wu:nd/ (n) – jako podstatné jméno toto slovo označuje zranění, jako sloveso znamená zranit
- wound /waʊnd/ (v) – toto slovo ale také může být minulým časem a min. příčestím výše zmíněného slovesa wind /waɪnd/
Pozn.: Více v článku WIND: “wind” nebo “waind” ?.
READ a LIVE
Zmíníme ještě dva homografy, slovíčka, která všichni jistě dobře znáte.
read
- read/'ri:d/ (v) – takto se čte toto sloveso v základním tvaru a přítomném čase
- read /red/ (v) – a takovou výslovnost má v čase minulém a v minulém příčestí
live
Se slovíčkem live je to takto:
- live/'lɪv/ (v) – toto sloveso a všechny jeho tvary a podoby vyslovujeme s krátkým i
- live/'laɪv/ (adj, adv) – toto slovo ale také může být příslovce či přídavné jméno, potom se čte s ai. Např. live broadcast (živé vysílání), live concert (živý koncert) nebo play live (hrát naživo)
Pozor, podstatné jméno život je life/'laɪf/, píšeme f, čteme krátce a na konci vyslovíme neznělé /f/ .
Pozn.: O rozdílu ve výslovnosti /laɪv/ a /laɪf/ se dočtete v článku o koncových znělých a neznělých hláskách Znělé a neznělé souhlásky na konci slov.
A co slovo lives? I zde máme homograf:
- lives /lɪvz/ (v) – sloveso live ve třetí osobě jednotného čísla v přítomném čase (he lives) vyslovujeme také s krátkým i
- lives /laɪvz/ (n) – toto je nepravidelné množné číslo podst. jména life, tam se čte dvojhláska ai (např. our lives)
Pozn.: Více taky v článku LIVE, LIFE, ALIVE.
Náhodná podobnost
V této skupince budou dvojice slov, která jsou si podobná skutečně jen náhodou. Důvodem je, že přidáním koncovky k jednomu slovíčku vytvoříme slovo, které vypadá stejně, jako již existující slovo.
number
- number/'nʌmbə/ (n, v) – podstatné jméno s významem číslo
- number /'nʌmə/ (adj) – toto slovíčko je vlastně přídavné jméno numb/'nʌm/ (u kterého se nečte koncové B), za kterým je koncovka pro komparativ (druhý stupeň přídavného jména). Je to tedy numb – otupělý, number – otupělejší
moped
- moped/'məʊped/ (n) – jezdíte-li na mopedu, toto je slovo pro vás
- moped /məʊpt/ (v) – toto slovíčko je sloveso mope/'məʊp/ /məʊp/ (fňukat, truchlit) s koncovkou -ed v minulém čase či minulém příčestí
sewer
- sewer/'su:ə/ (n) – pod tímto slovíčkem se skrývají nevábné odpadní kanály, kanalizace apod.
- sewer /səʊə/ (n) – toto slovo je vytvořeno ze slovesa sew/'səʊ/ (šít), ke kterému je přidána koncovka -er a vytváří tak slovo pro člověka, který šije
putting
- putting /'pʊtɪŋ/ (v) – sloveso put jistě znáte, přítomné příčestí či gerundium vypadá právě takto
- putting /pʌtɪŋ/ (v) – golfoví hráči jistě znají slovo putt/'pʌt/, přítomné příčestí a gerundium potom vypadá stejně jako u výše uvedeného slova (čtou se ale jinak)
axes
- axes /æksɪz/ (n) – množné číslo podstatného jména axe/'æks/ (sekyra)
- axes /æksi:z/ (n) – převzaté podstatné jméno axis/'æksɪs/ (osa) však tvoří množné číslo tak, že změníme i na e a ve výslovnosti protáhmeme krátké I na dlouhé i:
Pro pokročilejší
Ještě několik homografů pro pokročilejší
buffet
- buffet/'bʊfeɪ/ (n) – švédský stůl
- buffet/'bʌfɪt/ (v) – bít, bičovat (o vlnách, větru)
minute
- minute/'mɪnɪt/ (n) – minuta
- minute/maɪ'nju:t/ (adj) – malinký, nepatrný; detailní, podrobný
resume
- resume/rɪ'zju:m/ (v) – pokračovat
- résumé/'rezjʊmeɪ/ (n) – životopis (toto slovo se v dnešní angličtině často píše bez čárek nad e)
Změna přízvuku a změna výslovnosti koncového s
Existuje obrovské množství slov, která bychom si mohli zařadit mezi homografy. Jejich podobnost ale není náhodná, jako u většiny výše uvedených dvojic. Zde totiž rozdíl ve výslovnosti spočívá v tom, zda je dané slovo sloveso či jiný slovní druh. Často je to rozdíl v přízvuku. Podívejte se na příklady:
- desert/'dezət/ (n) – poušť, pustina
- desert/dɪ'zɜ:t/ (v) – opustit, dezertovat
- record/'rekɔ:d/ (n) – záznam, rekord
- record/rɪ'kɔ:d/ (v) – zaznamenat, zapsat
Slovesa mají v takových dvojicích přízvuk na druhé slabice, podstatná jména na první. Změnou přízvuku se změní i některé samohlásky. Podrobnosti najdete v článku Posun přízvuku (nouns/verbs).
Druhou skupinkou slov, která patří do této kategorie, jsou slova, u nichž se na konci čte jinak koncové s:
- use/'ju:s/ (n) – použití
- use/'ju:z/ (v) – použít
- close/'kləʊs/ (adj, adv) – blízký, blízko
- close/'kləʊz/ (v) – zavřít
Vidíte, že jako sloveso má takové slovo na konci ve výslovnosti /z/ , jako jiný slovní druh končí souhláskou /s/ .
Výše uvedené poznámky k přízvuku a koncovému s však nelze aplikovat automaticky jako obecné pravidlo. K těmto změnám dochází jen u některých slov. Budete-li na vážkách, podívejte se do kvalitního slovníku.
Závěrem
Se slovíčky, která jsme si v tomto článku představili, se budete více či méně často v angličtině setkávat. Dobře se je naučte, snažte se je používat v kontextu, ve větách. Memorování izolovaných slov pravděpodobně nebude moc přínosné, protože správná výslovnost těchto slov vždy záleží na významu, který může být patrný jen z kontextu.
Vedle homografů (slovíčka, která se stejně píší ale jinak vyslovují a mají jiný význam) dokážou studenty potrápit také homofony (slova, která se stejně vyslovují, ale mají jiný pravopis a význam) a homonyma (slova, která se stejně čtou i píšou, ale mají jiný význam). Více v článku Homonyma, homofony, homografy.