Help for English

COLOUR vs. PAINT

PRE-INTERMEDIATE Vydáno dne 14.02.2016

Víte, že české slovo ‘barva’ se v angličtině vyjadřuje dvěma způsoby?



COLOUR vs. PAINT

Dnes si krátce řekneme něco o překladu českého slůvka ‘barva’. Pokud ho studenti chtějí přeložit, vybaví se jim anglické colour.

To je sice v pořádku, ale jen v případě, že se baví o nějakém odstínu barvy. Pokud však mají na mysli barvu například v plechovce (k namalování zdi nebo obrazu), slovíčko colour je špatně. Pamatujte si tedy následující:

Pojďme si nyní říct několik užitečných informací ke každému slovíčku zvlášť:

colour

U slova colour/‘kʌlə/ mají studenti občas problém s výslovností. První 'o’ se vyslovuje /ʌ/ (podobné českému A). Druhé ‘o’ a ‘u’ se nevyslovují.

Taky je dobré zmínit si, že v americké angličtině je jiný pravopis:

colour (BrE) vs. color (AmE)

Pozn.: Více o podobných pravopisných rozdílech najdete v článku zde.

Na našich stránkách si můžete dokonce stáhnout záložku s 12 základními barvami a dalšími 12 k doplnění. Klikněte na ni a otevře se článek, kde si ji stáhnete ve formátu PDF:

Pozn.: O barvách si můžete přečíst více v našem Kurzu pro začátečníky.

paint

První dnešní slovíčko (colour) je určitě všem známé. Slovíčko paint/'peɪnt/ však studenti znají většinou pouze jako sloveso. Ze slovesa paint nám tedy vznikají tato slovíčka:

paint/'peɪnt/ = malovat (natírat)
painter/'peɪntə = malíř (obrazů i pokojů)
painting/'peɪntɪŋ/ = obraz (malovaný barvami většinou na plátno)

Paint jako sloveso znamená malovat, ale jako podstatné jméno je to ‘barva’ ve smyslu tekutina, která se používá k malování, natírání apod.

paint/'peɪnt/ = barva (k malování)

a tin of paint = plechovka barvy BrE
a can of paint = plechovka barvy AmE
a tube of paint = tuba barvy
a bucket of paint = kbelík barvy
a layer of paint = vrstva barvy
a coat of paint = nátěr barvy

The kids painted animals in their art lesson. TTT *1
I never paint people. I am not good at that. TTT *2  

Where is the painter? He said he would come at 7. TTT *3
This is a very beautiful painting. TTT *4  

Are you sure you want to use this paint? I think it's too dark. TTT *5
The wall needs another coat. Do you have more paint? TTT *6
Don't touch it. The paint is still wet. Wait until it dries. TTT *7
The artist used several layers of paint here. TTT *8
He only uses oil paints. TTT *9  

Pozor na dvojici paint vs. draw:
paint/'peɪnt/ = malovat (barvami)
draw/'drɔ:/ = kreslit (tužkou, uhlem, apod.)

Poznámka pro pokročilé:

Podstatné jméno colour může označovat i barvu jako tekutinu, ale nejčastěji pokud označuje například potravinářské barvivo nebo barvu na vlasy apod.

Překlad:
  1. Děti malovaly na hodině výtvarné výchovy zvířata.
  2. Nikdy nemaluju lidi. Nejsem v tom dobrý.
  3. Kde je ten malíř? Říkal, že přijde v sedm.
  4. Toto je překrásný obraz.
  5. Jsi si jistý, že chceš použít tuto barvu? Možná je moc tmavá.
  6. Ta zeď potřebuje ještě jeden nátěr. Máš více barvy?
  7. Nesahej na to. Ta barva je ještě mokrá. Počkej, až zaschne.
  8. Umělec zde použil několik vrstev barvy.
  9. Používá pouze olejové barvy.

V naší výukové aplikaci englishme! je tento článek doplněn aktivitami k procvičení.



Pokračovat můžete zde:

UPPER-INTERMEDIATE

Colour idioms (test 1)

Otestujte si své znalosti idiomů obsahujících barvy.

UPPER-INTERMEDIATE

Jak vyjádřit: lak, lakovat

Umíte do angličtiny přeložit laky a lakování?

UPPER-INTERMEDIATE

Colour idioms (1)

Víte, co znamená RED FLAG nebo SILVER LINING? A co PINK EYE? Máme pro vás 10 idiomů, které obsahují různé barvy.

Komentáře k článku
Téma Přísp. Přečteno Poslední příspěvek
Nepřečteno COLOUR vs. PAINT 16 17380 Od Roman Svozílek poslední příspěvek
před 8 lety