COLOUR vs. PAINT
Dnes si krátce řekneme něco o překladu českého slůvka ‘barva’. Pokud ho studenti chtějí přeložit, vybaví se jim anglické colour.
To je sice v pořádku, ale jen v případě, že se baví o nějakém odstínu barvy. Pokud však mají na mysli barvu například v plechovce (k namalování zdi nebo obrazu), slovíčko colour je špatně. Pamatujte si tedy následující:
Pojďme si nyní říct několik užitečných informací ke každému slovíčku zvlášť:
colour
U slova colour/‘kʌlə/ mají studenti občas problém s výslovností. První 'o’ se vyslovuje /ʌ/ (podobné českému A). Druhé ‘o’ a ‘u’ se nevyslovují.
Taky je dobré zmínit si, že v americké angličtině je jiný pravopis:
colour (BrE) vs. color (AmE)
Pozn.: Více o podobných pravopisných rozdílech najdete v článku zde.
Na našich stránkách si můžete dokonce stáhnout záložku s 12 základními barvami a dalšími 12 k doplnění. Klikněte na ni a otevře se článek, kde si ji stáhnete ve formátu PDF:
Pozn.: O barvách si můžete přečíst více v našem Kurzu pro začátečníky.
paint
První dnešní slovíčko (colour) je určitě všem známé. Slovíčko paint/'peɪnt/ však studenti znají většinou pouze jako sloveso. Ze slovesa paint nám tedy vznikají tato slovíčka:
paint/'peɪnt/
= malovat (natírat)
painter/'peɪntə/
= malíř (obrazů i pokojů)
painting/'peɪntɪŋ/
= obraz (malovaný barvami většinou na plátno)
Paint jako sloveso znamená malovat, ale jako podstatné jméno je to ‘barva’ ve smyslu tekutina, která se používá k malování, natírání apod.
paint/'peɪnt/ = barva (k malování)
a tin of paint = plechovka
barvy BrE
a can of paint = plechovka barvy
AmE
a tube of paint = tuba barvy
a bucket of paint = kbelík
barvy
a layer of paint = vrstva
barvy
a coat of paint =
nátěr barvy
The kids painted animals in their art lesson. *1
I never paint people. I am not good at that. *2
Where is the painter? He said he would come at 7. *3
This is a very beautiful painting. *4
Are you sure you want to use this paint? I think it's too dark. *5
The wall needs another coat. Do you have more paint? *6
Don't touch it. The paint is still wet. Wait until it dries. *7
The artist used several layers of paint here. *8
He only uses oil paints. *9
Pozor na dvojici paint vs. draw:
paint/'peɪnt/
= malovat (barvami)
draw/'drɔ:/
= kreslit (tužkou, uhlem, apod.)
Poznámka pro pokročilé:
Podstatné jméno colour může označovat i barvu jako tekutinu, ale nejčastěji pokud označuje například potravinářské barvivo nebo barvu na vlasy apod.
- Děti malovaly na hodině výtvarné výchovy zvířata.
- Nikdy nemaluju lidi. Nejsem v tom dobrý.
- Kde je ten malíř? Říkal, že přijde v sedm.
- Toto je překrásný obraz.
- Jsi si jistý, že chceš použít tuto barvu? Možná je moc tmavá.
- Ta zeď potřebuje ještě jeden nátěr. Máš více barvy?
- Nesahej na to. Ta barva je ještě mokrá. Počkej, až zaschne.
- Umělec zde použil několik vrstev barvy.
- Používá pouze olejové barvy.