Lightning or lightening?
Anglický ekvivalent českého slova ‘blesk’ není úplně jednoduchý na zapamatování. Obzvláště jeho pravopis dělá problémy mnoha studentům. Správně se píše lightning/'laɪtnɪŋ/, ale studenti často píší lightening nebo lighting.
LIGHTNING
Pořádně si správný pravopis prohlédněte a zapamatujte si ho. Je to jako slovo light, za kterým je přidaná slabika ning
A výslovnost je právě taková – light /laɪt/ + ning /nɪŋ/ . Dohromady tedy /laɪtnɪŋ/ .
There was thunder and lightning so we stayed in until the storm had passed. *1
He was struck by lightning. *2
a lightning storm *3
a flash of lightning *4
Lightening
Možná vás ale překvapí, že i když slovo napíšete chybně, bude mít také nějaký význam. Slovo lightening je vytvořeno ze slovesa lighten/'laɪtn/, za které přidáte běžným způsobem koncovku -ing.
Ve výslovnosti se velmi (někdy úplně) podobá slovu lightning. Většinou tu ale rozdíl je. Sloveso lighten má dvě slabiky, /laɪt/ a k tomu tzv. slabičné /n/ . Když k tomu přidáme ještě ing, mělo by slovo vlastně mít slabiky tři:
Sloveso lighten/‘laɪtn/ znamená 'zesvětlit’ nebo ‘zlehčit’ nebo jako frázové sloveso lighten up/ˌlaɪtn ‘ʌp/ také 'uvolnit se’.
The sky was finally lightening after the storm. *5
The story is too depressing. You need to lighten it up a little. *6
Hey, lighten up. You made it! *7
Lighting
I slovíčko lighting/'laɪtɪŋ/ existuje. Je vytvořeno ze slovesa light za které opět přidáme koncovku ing.
Lze ho použít běžně jako sloveso (rozsvítit, zapálit) nebo jako podstatné jméno (osvětlení – např. v domě).
My room needs better lighting. *8
Our house doesn't have any exterior lighting. *9
Enlightenment
Pro pokročilejší ještě uvedeme slovíčko enlightenment /ɪn'laɪtənmənt/ . V běžném významu jde o jakési pochopení či ‘osvícení’. S určitým členem a velkým písmenem (the Enlightenment) je to historické období tzv. osvícenství (18. století). V některých náboženstvích (jako je např. buddhismus) znamená ‘enlightenment’ nejvyšší duchovní stav, osvícení.
Závěrem
Pro shrnutí ještě všechna tři důležitá slovíčka:
- lightning/'laɪtnɪŋ/ – blesk, blesky
- lightening /'laɪtənɪŋ/ – přítomné příčestí/gerundium slovesa lighten (zesvětlit, zlehčit, odlehčit)
- lighting/‘laɪtɪŋ/ – přítomné příčestí/gerundium slovesa light, podstatné jméno 'osvětlení’
Vidíte, že nejde o žádnou vědu. Věříme, že nyní se vám již tato slova a jejich pravopis plést nebudou.
- Byly hromy a blesky a tak jsem zůstali doma, dokud bouře neustala.
- Udeřil do něj blesk.
- Bouřka – podobně jako thunderstorm
- blesk – doslova ‘záblesk blesku’
- Obloha konečně po té bouřce začínala být světlejší.
- Ten příběh je moc depresivní. Musíš ho trochu odlehčit.
- Hele, uvolni se. Zvládl jsi to!
- Můj pokoj potřebuje lepší osvětlení.
- Náš dům nemá žádné venkovní osvětlení.