Lightning or lightening?
Anglický ekvivalent českého slova ‘blesk’ není úplně
jednoduchý na zapamatování. Obzvláště jeho pravopis dělá problémy mnoha
studentům. Správně se píše lightning/'laɪtnɪŋ/,
ale studenti často píší lightening nebo lighting.
LIGHTNING
Pořádně si správný pravopis prohlédněte a zapamatujte si ho. Je to jako slovo light, za kterým je přidaná slabika ning

A výslovnost je právě taková – light
/laɪt/ + ning /nɪŋ/ .
Dohromady tedy /laɪtnɪŋ/ .

There was thunder and lightning so we stayed in until the storm had passed.
*1
He was struck by lightning.*2
a lightning storm*3
a flash of lightning*4
Lightening
Možná vás ale překvapí, že i když slovo napíšete chybně, bude mít také nějaký význam. Slovo lightening je vytvořeno ze slovesa lighten/'laɪtn/, za které přidáte běžným způsobem koncovku -ing.

Ve výslovnosti se velmi (někdy úplně) podobá slovu lightning. Většinou tu ale rozdíl je. Sloveso
lighten má dvě slabiky, /laɪt/ a
k tomu tzv. slabičné /n/ .
Když k tomu přidáme ještě ing, mělo by slovo
vlastně mít slabiky tři:

Sloveso lighten/‘laɪtn/ znamená 'zesvětlit’ nebo ‘zlehčit’ nebo jako frázové sloveso lighten up/ˌlaɪtn ‘ʌp/ také 'uvolnit se’.
The sky was finally lightening after the storm.
*5
The story is too depressing. You need to lighten it up a little.*6
Hey, lighten up. You made it!*7
Lighting
I slovíčko lighting/'laɪtɪŋ/ existuje. Je vytvořeno ze slovesa light za které opět přidáme koncovku ing.

Lze ho
použít běžně jako sloveso (rozsvítit,
zapálit) nebo jako podstatné jméno
(osvětlení – např. v domě).
My room needs better lighting.
*8
Our house doesn't have any exterior lighting.*9
Enlightenment
Pro pokročilejší ještě uvedeme slovíčko enlightenment /ɪn'laɪtənmənt/ . V běžném významu jde o jakési pochopení či ‘osvícení’. S určitým členem a velkým písmenem (the Enlightenment) je to historické období tzv. osvícenství (18. století). V některých náboženstvích (jako je např. buddhismus) znamená ‘enlightenment’ nejvyšší duchovní stav, osvícení.
Závěrem
Pro shrnutí ještě všechna tři důležitá slovíčka:
- lightning/'laɪtnɪŋ/ – blesk, blesky
- lightening /'laɪtənɪŋ/ – přítomné příčestí/gerundium slovesa lighten (zesvětlit, zlehčit, odlehčit)
- lighting/‘laɪtɪŋ/ – přítomné příčestí/gerundium slovesa light, podstatné jméno 'osvětlení’
Vidíte, že nejde o žádnou vědu. Věříme, že nyní se vám již tato slova a jejich pravopis plést nebudou.
- Byly hromy a blesky a tak jsem zůstali doma, dokud bouře neustala.
- Udeřil do něj blesk.
- Bouřka – podobně jako thunderstorm
- blesk – doslova ‘záblesk blesku’
- Obloha konečně po té bouřce začínala být světlejší.
- Ten příběh je moc depresivní. Musíš ho trochu odlehčit.
- Hele, uvolni se. Zvládl jsi to!
- Můj pokoj potřebuje lepší osvětlení.
- Náš dům nemá žádné venkovní osvětlení.