TAP vs. PAT
Pro sloveso dotýkat se, sahat nebo podstatné jméno dotek asi znáte slovíčko touch/'tʌtʃ/. My si dnes ale ukážeme dvě slovesa, která s dotekem souvisí, ale vzájemně se liší. Podívejte se na následující dvě fotografie a věty s překlady:
![](/files/20-tap88.jpg)
She tapped her on the shoulder.
Poklepala jí na rameno. (jen prsty, například proto, aby se otočila)
![](/files/20-pat66.jpg)
He patted him on the shoulder.
Poplácal ho po ramenou. (dlaní, například jako výraz podpory)
Z výše uvedeného by měl být vidět jasný rozdíl ve významu a použití. My si ovšem slovesa rozebereme podrobněji.
TAP
![](/files/20-tap22.jpg)
Význam slovesa tap/'tæp/ je klepat, poklepat, ťukat – jemně, nejčastěji konečky prstů.
When I tapped him on the shoulder again, he turned and frowned.
*1
She tapped the door and whispered something.*2
The doctor tapped the girl on the sore shoulder.*3
He kept tapping his fingers on the table, which was extremely annoying.*4
![](/files/20-tap44.jpg)
Známé je jistě poklepání na displej telefonu nebo tabletu. V českých překladech občas najdete i nové české sloveso “tapnout”.
Tap the screen here and here.
*5
You must tap the display twice.*6
![](/files/20-tap55.jpg)
Můžete ovšem i klepat nebo podupávat do rytmu.
He had both earbuds in his ears, tapping to the music.
*7
![](/files/20-tap66.jpg)
Asi pak nepřekvapí, že tanec step je anglicky tap dancing/'tæpˌdɑ:nsɪŋ/ (nebo tap dance či jen tap).
She had tap classes for five years.
*8
PAT
![](/files/20-pat11.jpg)
Sloveso pat/'pæt/ znamená poplácat, poklepat (otevřenou dlaní). Nejčastěji jako výraz podpory či chvály.
Josh patted Steve on his shoulder to show he understood.
*9
“I'm full,” he said, patting his belly.*10
She smiled and patted him affectionately on his forearm.*11
She patted her boyfriend gently on his thigh.*12
She then walked carefully to the horse and patted it on the neck.*13
“Did you sleep well?” she asked nervously, patting the pillows.*14
He patted the bed next to him. “Sit down please,” he said.*15
Pozn.: Pokud poplácáte někoho po rameni (či jinde), můžete použít spojení pat sb on the shoulder nebo pat sb's shoulder.
Podstatné jméno pat/'pæt/ je pak poplácání, poklepání. Často ve spojení se slovesem give.
The doctor gave the little girl a pat on the head and said she was brave.
*16
He gave his sister a gentle pat on the knee, stood up and walked away.*17
My mum gave me a light pat on the knee and said, “Sit still.”*18
She gave the pillow a pat and another cloud of dust came out.*19
![](/files/20-pat55.jpg)
Pokud použijete toto slůvko ve spojení se slovem back (záda), může být myšleno doslova i přeneseně (pochvala, pochválit).
I don't need him to say it was good. I can pat myself on the back.
*20
I think I deserve a pat on the back.*21
Well done, Peter. Give yourself a pat on the back.*22
I got a pat on the back from all my colleagues.*23
pat vs. pet
Sloveso pat/'pæt/ by se mohlo plést se slovesem pet/'pet/. Významy jsou podobné. Často se používají ve spojení s dětmi či zvířaty. Sloveso pat označuje poplácání (třeba láskyplné), ale u slovesa pet jde vyloženě o hlazení (pohyb rukou).
Možná znáte spojení petting zoo, což je místo, kde si děti mohou pohladit mláďata zvířat. V češtině se někdy používá spojení “kontaktní zoo”.
Pozn.: V britské angličtině pro význam “hladit” používají častěji sloveso stroke.
Pro jistotu připomínáme, že u obou sloves se zdvojuje souhláska: tapped (taped), patted (pated). Více zde.
Slovíčko tap/'tæp/ také označuje vodovodní kohoutek nebo uzávěr či větší kohout. Věnovali jsme se mu v našem seriálu Word of the Day. Pokud máte předplacenou naši aplikaci English me, můžete si ho zpětně nalistovat.
- Když jsem mu opět poklepal na rameno, otočil se a zamračil se.
- Zaťukala na dveře a něco zašeptala.
- Lékař poklepal prsty dívku na bolavém rameni.
- Stále poklepával prsty na stole, což bylo hrozně otravné.
- Klepněte na obrazovku tady a tady.
- Musíš na displej poklepat dvakrát.
- Měl obě sluchátka v uších a podupával si do rytmu.
- Pět let měla hodiny stepu.
- Josh poplácal Steva po rameni, aby ukázal, že to chápe.
- “Jsem plný,” řekl a poplácal si břicho.
- Usmála se a láskyplně ho poplácala po ruce.
- Poplácala přítele jemně po stehnu.
- Pak šla opatrně ke koni a poplácala ho po krku.
- “Spal jsi dobře?” zeptala se nervózně a naklepávala polštáře.
- Poplácal na postel vedle sebe. “Sedni si prosím,” řekl.
- Doktor poplácal holčičku po hlavě a řekl, že je statečná.
- Poplácal sestru jemně po koleni, zvedl se a odešel.
- Máma mi mírně poplácala koleno a řekla, “Seď v klidu.”
- Polštář poklepala a vyletěl další oblak prachu.
- Nepotřebuju, aby mi říkal, že to bylo dobré. Dokážu se pochválit sám.
- Myslím, že zasloužím pochvalu.
- Dobrá práce, Petře. Zasloužíš si pochvalu.
- Chválili mě všichni kolegové.