Vydáno dne 22.09.2019
Víte, jak správně vyslovovat slovíčka, která končí v angličtině
písmenem O?
Anglická výslovnost je někdy pro studenty nepochopitelná. I ona má však často svá ‘pravidla’, a dnes si ukážeme další z nich. Pro angličtinu totiž není přirozené vyslovit na konci slova /o/ . Potřebuje ho ‘zakulatit’ a proto z něj udělá /əʊ/ v britské angličtině, nebo /oʊ/ v americké. “O” na konci slova se tedy nikdy nečte /o/ !
Začneme desítkou slovíček, u kterých vás tato výslovnost (pravděpodobně) nepřekvapí:
ago/ə'gəʊ/ | potato/pə'teɪtəʊ/ | |
also/'ɔ:lsəʊ/ | tomato/tə'mɑ:təʊ/ | |
go/'gəʊ/ | radio/'reɪdiəʊ/ | |
hello/hə'ləʊ/ | so/'səʊ/ | |
no/'nəʊ/ | zero/'zɪərəʊ/ |
Slovíček je určitě více, tady je několik dalších:
typo/'taɪpəʊ/ | pistachio/pə'stɑ:ʃiəʊ/ | |
hero/'hɪərəʊ/ | tobacco/tə'bækəʊ/ | |
mosquito/mə'ski:təʊ/ | volcano/vəl'keɪnəʊ/ |
Slovíček by se našlo určitě mnohem více, ale nejčastěji jde o slova cizího původu, která si ‘vypůjčila’ nejen angličtina, ale i čeština. A tady je právě kámen úrazu. Pokud zná český student slovíčko z češtiny, má tendenci vyslovovat ho česky.
Pro češtinu je pochopitelně přirozené vyslovovat na konci slova /o/ , ale v angličtině tomu tak není, proto dejte pozor na výslovnost následujících slovíček, jejichž význam stoprocentně znáte:
audio/'ɔ:diəʊ/ | metro/'metrəʊ/ | |
avocado/ævə'kɑ:dəʊ/ | motto/'mɒtəʊ/ | |
photo/'fəʊtəʊ/ | mango/'mæŋgəʊ/ | |
casino/kə'si:nəʊ/ | piano/pi'ænəʊ/ | |
disco/'dɪskəʊ/ | psycho/'saɪkəʊ/ | |
judo/'dʒu:dəʊ/ | solo/'səʊləʊ/ | |
kilo/'ki:ləʊ/ | stereo/'sterɪəʊ/ | |
studio/'stju:diəʊ/ | video/'vɪdɪəʊ/ | |
logo/'ləʊgəʊ/ | tango/'tæŋgəʊ/ |
Z oblasti jídla a pití si k výše zmíněným (avocado, pistachio, mango) přidejme ještě následující:
burrito/bʊ'ri:təʊ/ | Americano/əˌmerə'kɑ:nəʊ/ | |
chorizo/tʃə'ri:zəʊ/ | cappuccino/ˌkæpʊ'tʃi:nəʊ/ | |
prosciutto/prə'ʃu:təʊ/ | espresso/es'presəʊ/ |
Pozn.: V první trojici máte mexickou placku, španělský salám a italskou šunku. Ve druhé trojici pak různé druhy kávy. Více si o kávě přečtěte v článku CAFÉ vs. COFFEE.
Přidat si můžeme i různá jména a názvy:
euro/'jʊərəʊ/ | Romeo/'rəʊmɪəʊ/ | |
Lego/'legəʊ/ | Scorpio/'skɔ:piəʊ/ | |
Leo/'li:əʊ/ | UNESCO/jʊ'neskəʊ/ | |
Pinocchio/pɪ'nəʊkɪəʊ/ | Tabasco/tə'bæskəʊ/ |
Pozn.: Dvě z nich jsou znamení zvěrokruhu. Více si přečtěte v článku Znamení zvěrokruhu (signs of the zodiac).
Jak jsme si řekli, většina slov končících na -O v dnešním článku jsou slova cizího původu. Ta jsou v původní řeči vyslovována na konci s /o/ , ale angličtina je “zakulaťuje”, proto /əʊ/ či /oʊ/ .
Existují ale i slova anglického původu, a tam toto pravidlo občas neplatí. Naštěstí se jedná o základní slovíčka a studenti je bezpečně znají (vlevo).
Změna ovšem neplatí také u slovíček, která končí na dvě O, proto se koncové -OO vyslovuje /u:/ , což studenti také znají.
do/'du:/ | bamboo/'bæmbu:/ | |
to/'tʊ/ | shampoo/ʃæm'pu:/ | |
two/'tu:/ | tattoo/tə'tu:/ | |
who/'hu:/ | zoo/'zu:/ |
Pozor na mírný rozdíl mezi britskou a americkou angličtinou. Koncové -o se v britské angličtině vyslovuje /əʊ/ , v americké /oʊ/ .
Pokud tedy máte na našich stránkách nastavenou britskou angličtinu, najdete na konci většiny slov /əʊ/ , pokud americkou, pak /oʊ/ .
Byl pro vás dnešní článek překvapením? Věříme, že u některých slovíček ne, ale možná se našla jiná, která jste do dneška vyslovovali špatně. Obzvláště pokud máme stejná slovíčka i v češtině. Tam to člověka svádí vyslovovat ‘česky’.
Třeba slovíčka jako kilo, photo, espresso, euro představují pro studenty často dlouho nepřekonatelný problém. Jsou jednoduše příliš zvyklí na naši českou výslovnost a na konci prostě vyslovují ‘tvrdé’ -O.
Na druhou stranu, pokud bude Angličan či Američan číst české slovo, tak prostě naprosto přirozeně koncové O změkčí a přečte /oʊ/ , jako například Brno /bɜ:noʊ/ . Jim totiž přijde nepřirozené ukončit slovo ‘tvrdým’ O.
Stejně tak pro ně není přirození číst na konci slova /e/ . Více v článku Francouzské -ET v angličtině.
Množné číslo
Výslovnost bude pochopitelně stejná i ve tvaru množného čísla. Zde si však dejte pozor na pravopis. Slovíčka převzatá mají v množném čísle na konci -os, ale slovíčka původně anglická -oes.
Více v článcích Spelling: Pravopisné změny a Nepravidelné množné číslo.