Help for English

I really am wanting to talk to you!

 

I really am wanting to talk to you!

I really want to talk to you!

Este som sa stym nestretol..je medzi tym nejaky rozdiel?

Thanks in advance 8-)

no podla mna je spravna veta I REALLY WANT TO TALK TO YOU – cize present simple.So slovesom want sa present continuous nepouziva,pretoze toto sloveso vyjadruje stav a nie cinnost. :-)

to si myslim aj ja ale pisal to american 8-)

I'M WANTING dává velký důraz na to, že je to okamžitý stav.
Podobně např. slogan od McDonaldu – I'M LOVING IT.
nebo věty typu I'M LIKING THIS apod.

Normálně je to stavovové slovesoi, které se v průběhu nepužívá. Pro zduraznění momentálního stavu to ale použít jde, jak v britské, tak v americké angličtině.

dakujem 8-) ale mohli by ste mi vysvetlit co znamena „velký důraz na to, že je to okamžitý stav“ … nejaky blizsi priklad pls

Já ale opravdu s tebou nutně potřebuji hned mluvit.
asi tak nějak by to bylo v češtině, I guess. :-)

To drafted08:

No třeba když ti někdo něco dobrého uvaří a pak se tě zeptá, jestli ti to chutná. No a ty místo klasického ‚Yes, I do. It‘s nice.' můžeš říct ‚Ohh, man. I‘m loving it. Can I have a second helping?'

prostě když TEĎKA ZROVNA něco tak je, zdůrazňujete to TEĎKA ZROVNA.

ale není to tak obvyklá věc, proto bych s tím ROZHODNĚ šetřil. Bylo by špatně, kdybyste to začal používat běžně. Protože se to běžně nepoužívá. Tu a tam, když chcete něco FAKT zdůraznit.

už mi je to jasne
diki :-) :-D :o 8-)

Ta pozice „really“ mezi I a am je spravne? Nemelo by to byt mezi „am“ a slovesem?

Taky si myslím. Se mi to tak jinak blbě vyslovuje :?

Tím na to také dáte důraz.. aslespon mi to tak přijde.

Taky jsem se nad tímto dost pozastavil, ale třeba google najde frázi „I really am“ 5 090 000× což není zrovna málo. Vypadá to ale na první pohled docela šíleně no.

To zas nemyslím. je to prostě:
i really AM wanting to talk to you – o to AM se člověk „opře“

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.