Jak by se dalo prosím vás přeložit slovíčko „bezprostřední“ ve významu „bezprostřední člověk“? Díky za odpověď.
Jak by se dalo prosím vás přeložit slovíčko „bezprostřední“ ve významu „bezprostřední člověk“? Díky za odpověď.
No popravdě ani pořádně nevím, co to znamená v češtině. Člověk žijící přítomností?
v czenglish by to bylo velmi snadné – „without-center person“
Člověk, který je bezprostřední, jedná bez ohledu na to, co si ostatní myslí nebo co od něj čekají.
Myslím, že je možná i varianta „direct person“
Ahoj jak by se dalo přeložit '' Jednoho dne se stanu velkým''. Děkuju moc ! Mějte se
Ahoj jak by se dalo přeložit '' Jednoho dne se stanu velkým''. Děkuju moc ! Mějte se
One day, I'll become an adult.
Hele todle je spíš jako dospělý, ne?:) ..já myslel velký jako postavou, osobností …jinak díky moc a když budeš vědět napiš mi to ještě pls …
No když jsi velký, tak jsi dospělý
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.