Ahoj zkušenější, jak byste přeložili tohle: At the risk of sounding
obvious…
Dík moc.
Cesta
Ahoj zkušenější, jak byste přeložili tohle: At the risk of sounding
obvious…
Dík moc.
Cesta
nechcete napsat celou větu?
(ale např.: – although I know I´m putting it at the risk of sounding obvious – přestože vím že riskuju, že to bude znít samozřejmě, jako samozřejmá pravda)
Celá věta je: At the risk of sounding obvious, we believe the most effective way to build your wealth for later life is to invest a little amount on a monthly basis.
myslím, že jsem to už překládal před chvilkou… prosím pište příspěvky jen jednou.
Díky moc za pomoc.
pomůže mi tu prosím někdo s úkolem?
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.