A teď jedna skutečná věta z Harryho Pottra:
Jedná se o předbudoucí čas? Upřímně řečeno, vždycky jsem to viděl
jenom s WOULD (a proto mi chvilku trvalo, než jsem tu větu časově
dešifroval), ale nevidím důvod, proč by tam nemohli být COULD:
Malfoy could have attacked half of the Muggle-borns in the school by then!
Nakonec mi při rozlousknutí té věty pomohlo slovíčko BY na konci věty.
– v té době (v budoucnosti) už by Malfoy mohl napadnout (mohl mít napadeno) polovinu studentů původem z NEčarodějnických rodin (Muggle-born).