Help for English

The man in the right place

 

Když chci někomu říct, že má zaměstnání padnoucí mu tzv. na míru, můžu napsat: You´re the man in the right place. (jsi člověk na svém místě)?

řekl bych, že to je spíš: You're the man on the spot :)

Fakt? Já myslela, že spot je flek, skvrna.. :shock:

spot může být třeba parking spot… ale rozhodně ne „You're the man on the spot“… to fakt (IMHO) ne :-)

Tak já to radši napíšu jednodušeji, něco jako You´re have a good job. nebo You are chose well.

Ani jedno není dobře :-)
Buď You have a good job
nebo
You are well-chosen.
:-)

A jo, já jsem blbec, to první jasně vidím (kdybych si to tak po sobě četla.) To druhé jsem nevěděla, díky moc.

A co takhle? You have a really great job. It must be wonderful to do what you like.

To well-chosen je jen IMHO. Vždy brát s rezerbou (tedy nikam si netetovat :-) ).

You have a really great job. It must be wonderful to do what you like.

To je správně. :-)

Jasně, chápu :-D

To jsem ráda, díky :-)

You're welcome :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.