Dobrý den,
je prosím nějaký praktický rozdíl mezi HOT a HEAT ve významu horko,
teplo?
Děkuji.
Dobrý den,
je prosím nějaký praktický rozdíl mezi HOT a HEAT ve významu horko,
teplo?
Děkuji.
hot = adjective
heat = noun
prakticky:
It's hot – je horko. Stejně jako It's cold, it's freezing, it's rainy
apod. V češtině tam používáme podstatné jména, v angličtině
to nejde.
Použít „It's heat“ by bylo stejně jako špatně, jako kdybyste řekl It's rain, it's sun, it's wind.
HEAT použijete vyloženě jako podstatné jméno, např. takto: The heat is terrible. I can't go out because of the heat. apod.
To horko je strasny = The heat is terrible
Je strasne horko = it's terribly hot
Je ta druha veta dobre nebo tam ma byt „heat“?
je dobře.
Jak prosté. Vůbec jsem si to neuvědomil. Díky, už je mi to jasné.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.