Help for English

Prosím, pomozte :-)

 

Jak bych měla přeložit tohle?

Je to můj nejoblíbenější koníček a neumím si představit, kdybych s tím musela skončit.

Předem moc děkuji :-)

This is my most favourite hobby and I can´t imagine I would have to quit.

Snad tak:)

This is my favourite hobby and I can´t imagine having to quit it.
Já bych to přeložil spíše takhle.

Pardon za double post, nějak blbne Firefox.

Nevadí, díky moc oběma :-)

A S TÍM by se přeložilo …quit IT nebo …quit WITH IT?

skončit s něčím – quit something
a klidně můžete říct it: …I can't imagine having to quit.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.