Help for English

I believe x I do believe

 

Věděl by někdo jaký je mezi těmito větami rozdíl? Osobně by mě nenapadlo použít I do believe, ale již několikrát jsem to mohl slyšet v písničce nebo, televizi nebo v nějakém fóru.

Předem děkuji za jakékoliv postřehy.

Ja osobne ti to asi neumim vysvetlit, kazdopadne to je spravne. Napriklad kdy mas otazku:
Do you believe…?
odpoved je
Yes, I do believe…

Pokaždé, když jsem viděl nebo slyšel I do believe, tak to bylo bez předchozí otázky.

Já si myslim že je to pouhý důraz na sloveso, že opravdu věří. Nebo např. I do love you se používá **

Jen to jen ‚zesílení‘ kladné věty. (jinak je DO známe z otázek a záporů)

I believe = věřím
I do believe = opravdu tomu věří

She believes = věří
She does believe = opravdu věří

I know = já vím
I do know = já přece vím

Většinou tam to Do řekně s důrazem :-)

Ten priklad s otazkou, byl jenom priklad…
Pouziva se to i bez predchozi otazky. A prijde mi to zcela bezne. Ale proc konkretne, to ti rict neumim.

Všem moc děkuji!!!

A jde to u minulého času.

I understood = rozuměl jsem
I did understand = já přece rozuměl

No a můžete to použít v podstatě skoro u všech sloves

Jen mě tak napadlo, u kterého by to třeba nešlo?

Podle mě to nejde třeba u modálních sloves.

Ne, že by nešlo, ale spíš u některých se to nepoužívá.

Nebudeš třeba říkat, He did die.

Proč ne?
A: Now,tell me, did he die?
B: No, he didn't.
C: He DID die!

Ale tak proč ne.:-) Záleží na situaci… když chci třeba říct ‚ale on přece umřel!‘

zase jsme to poslali stejně :-)
já už se z toho… :-)

Romane, tak já sem nebudu psat, abych vám to tu nenarušovala :-D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.