Prosím Vás je to idiom? Nebo jak věřím nesmysl,našla jsem to
v interním oběžníku přeložené jako CO NÁM VLASTŇE CHYBÍ?
Co spíš – What exactly do we miss?
IS it Ok to say HARD WINTER ,I don't think so. Isn't HARSH WINTER much better?
What about this one – He paints the History of CHristmas and then there is a description of christmas traditions in a faraway country.I would say- he describes,narrates,depicts
Adventure while recovery of debts.IS it the best translation for Dobrodružství při vymáhání pohledávek?
Thanks a lot