Help for English

Set up wizard

 

Prosím Vás, ako sa dá preložiť: „Set up wizard“ – je to napísané v mobile, viem čo tá funkcia znamená, ale nedokážem si to preložiť – wizard?

Veľmi ďakujem za odpoveď.

Kdyby jste neřekla, že je to v mobilu, tak bych řekl, že chcete napálit čaroděje :-D
Je to Nastavení průvodcem :-)

Překládá se to jako Průvodce nastavení.

To je to samé :-)
(Nastavení průvodcem – nastavujete pomocí průvodce; průvodce nastavení, průvodce, který vám pomůže s nastavením) :-) 8-)

seqwence:
a už si někdy takový překlad viděl v praxi? Gramaticky, nebo smyslově to správné asi je, ale zní to IMHO dost nepřirozeně a proto se to nepoužívá. I google nalezl jenom 6 výsledků. ;)

Vzhledem k tomu, že čeština zřejmě nemá nějaký pevně daný slovosled si ale myslím, že takových nepoužívaných, ale zároveň gramaticky správných složenin je možné vymyslet neomezené množství. Víš jak. ;)

NjNj… Mě je to vcelku jedno, překladatel být nechci a ty trailery jsou jen pro zábavu :-) Ve škole už to taky děláme více-méně bez překládání :-)

Jasný, vpoho :-)

Ďakujem chlapci,ste super. V slovenčine aj tak nemáme slovo pruvodce /ani tú bodku na u neviem kde mám hľadať na klávesnici/, takže asi to bude Sprievodca nastavenia, alebo Nastavenie sprievodcom. :-)

:-) ok :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.