Prosím Vás, ako sa dá preložiť: „Set up wizard“ – je to napísané v mobile, viem čo tá funkcia znamená, ale nedokážem si to preložiť – wizard?
Veľmi ďakujem za odpoveď.
Prosím Vás, ako sa dá preložiť: „Set up wizard“ – je to napísané v mobile, viem čo tá funkcia znamená, ale nedokážem si to preložiť – wizard?
Veľmi ďakujem za odpoveď.
Kdyby jste neřekla, že je to v mobilu, tak bych řekl, že chcete napálit
čaroděje
Je to Nastavení průvodcem
Překládá se to jako Průvodce nastavení.
To je to samé
(Nastavení průvodcem – nastavujete pomocí průvodce; průvodce nastavení,
průvodce, který vám pomůže s nastavením)
seqwence:
a už si někdy takový překlad viděl v praxi? Gramaticky, nebo smyslově to
správné asi je, ale zní to IMHO dost nepřirozeně a proto se to
nepoužívá. I google nalezl jenom 6 výsledků. ;)
Vzhledem k tomu, že čeština zřejmě nemá nějaký pevně daný slovosled si ale myslím, že takových nepoužívaných, ale zároveň gramaticky správných složenin je možné vymyslet neomezené množství. Víš jak. ;)
NjNj… Mě je to vcelku jedno, překladatel být nechci a ty trailery jsou jen pro zábavu Ve škole už to taky děláme více-méně bez překládání
Jasný, vpoho
Ďakujem chlapci,ste super. V slovenčine aj tak nemáme slovo pruvodce /ani tú bodku na u neviem kde mám hľadať na klávesnici/, takže asi to bude Sprievodca nastavenia, alebo Nastavenie sprievodcom.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.