I play the guitar as well as PLAYING the piano.
Není mi jasné, proč jsou v každé větě jiné časy. Užívá se to často?
I play the guitar as well as PLAYING the piano.
Není mi jasné, proč jsou v každé větě jiné časy. Užívá se to často?
to nejsou jiné časy, v tom druhém je použitý slovesný tvar, kterému
se říká gerundium nebo přítomné příčestí.
Tuhle větu by ale člověk normálně řekl takto:
I play the guitar as well as the piano.
Můžu se zeptat odkud máte tu větu s tím AS WELL AS PLAYING?
Mám to z učebnice Objective CAE – chci se na tuhle zkoušku na jaře
přihlásit. V učebnici to bohužel dál vysvětlený není. Je to tam uvedeno
pouze jako příklad.
To s těmi časy je moje chyba, měla jsem tam napsat, že v té druhé
části je gerundium – přesně tak jak to máte, Marku, vy. To víte, dítě
se budilo a já se snažila to rychle napsat :o)
Nechápu, proč tam vůbec je, taky mi není jasný, jestli musí být výchozí
sloveso stejné, tady „to play“ nebo jestli je možné použít v každé
časti jiné. Myslím tím třeba After dinner I read as well as
watching TV.
No,jde o to, žeto AS ve spojení ‚AS WELL AS‘ je předložka, a za ní tedy následuje buť podstatné jméno, tedy jak jsem psal PLAY THE PIANO AS WELL AS THE GUITAR, a pokud tam chceme to sloveso zopakovat, musí být ve tvaru gerundia – AS WELL AS PLAYING.
Takové věty se skutečně používají, ale pokud to jde říct jednoduše, tedy např. jako s tím piánem a kytarou, říká se to rozhodně jednoduše. Ale další příklady:
I will help my mother as well as working part time in the store.
(budu pomáhat mámě a taky pracovat na část. úvazek…)
He worked as an actor as well as studying music at a local music school.
(pracoval jako… a taky studoval hudbu…)
Atd.
Díky za vysvětlení. To že za „as well as“ nemůže stát sloveso mě vážně vůbec nenapadlo.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.