Help for English

I play the guitar as well as PLAYING ..

 

I play the guitar as well as PLAYING the piano.

Není mi jasné, proč jsou v každé větě jiné časy. Užívá se to často?

to nejsou jiné časy, v tom druhém je použitý slovesný tvar, kterému se říká gerundium nebo přítomné příčestí.
Tuhle větu by ale člověk normálně řekl takto:
I play the guitar as well as the piano.

Můžu se zeptat odkud máte tu větu s tím AS WELL AS PLAYING?

Mám to z učebnice Objective CAE – chci se na tuhle zkoušku na jaře přihlásit. V učebnici to bohužel dál vysvětlený není. Je to tam uvedeno pouze jako příklad.
To s těmi časy je moje chyba, měla jsem tam napsat, že v té druhé části je gerundium – přesně tak jak to máte, Marku, vy. To víte, dítě se budilo a já se snažila to rychle napsat :o)
Nechápu, proč tam vůbec je, taky mi není jasný, jestli musí být výchozí sloveso stejné, tady „to play“ nebo jestli je možné použít v každé časti jiné. Myslím tím třeba After dinner I read as well as watching TV.

No,jde o to, žeto AS ve spojení ‚AS WELL AS‘ je předložka, a za ní tedy následuje buť podstatné jméno, tedy jak jsem psal PLAY THE PIANO AS WELL AS THE GUITAR, a pokud tam chceme to sloveso zopakovat, musí být ve tvaru gerundia – AS WELL AS PLAYING.

Takové věty se skutečně používají, ale pokud to jde říct jednoduše, tedy např. jako s tím piánem a kytarou, říká se to rozhodně jednoduše. Ale další příklady:

I will help my mother as well as working part time in the store.
(budu pomáhat mámě a taky pracovat na část. úvazek…)

He worked as an actor as well as studying music at a local music school.
(pracoval jako… a taky studoval hudbu…)

Atd.

Díky za vysvětlení. To že za „as well as“ nemůže stát sloveso mě vážně vůbec nenapadlo. :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.