Help for English

Mexico City

 

Proč není před Mexico City určitý člen. Skládá se přeci ze dvou slov a žádné z nich v sobě nemá jméno, jako třeba Buckingham Palace…

Je to prostě normální název města, tak jake Prague, London, Boston (vše bez členu).
Člen se, pokud se nemýlím, používá ve spojení:
the city of Prague
the city of London
the city of Boston
ale nevím jestli by šlo
the city of Mexico City
nebo třeba
the city of Cape Town

Díky.
Když jsme u těch členů…

Jak je to tedy s jídlem.
Dočetla jsem se, že s jídly se nadává člen, ale zarazila mě tahle věta.
We had fish and chips for lunch. That doesn't sound a very interesting lunch. – První věta je mi jasná, ale nechápu, proč před very interesting lunch dávám člen. Možná tam je nějaká chyba.

Taky tady toto:

I have breakfast…ok bez členu…ale ve slovníku jsem našla I have a breakfast.....jaký je v tom rozdíl?

Díky

Nebo tady toto:

Man is a reasonig animal.
A man I met on the train told me…

Proč je ve druhé větě a a v té druhé ne?

a very interesting lunch = zcela v pořádku. před jídlem může být člen když je před tím nějaké přídavné jméno upřesňující dané jídlo
a man = muž
man = člověk

jak byla přesně ta věta ze slovníku s tím breakfastem?

Díky

je tam have a breakfast – snídat,ale taky have breakfast – snídat

Takže nevím, jestli je to chyba ve slovníku nebo je v tom rozdíl

u toho „have (a) breakfast“ je to asi bráno jako ustálená vazba…(tipuju) Normálně se před jídly člen nepoužívá, vyjma toho když je tam adjektivum.

Díky

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.