Help for English

English 101

 

Někdy se zaobírám těžšími věcmi, které nechápu a pak se nachytám u těch banálních. není mi to ale vůbec trypný a zeptám se rovnou:)
Nenapadá mě teď moc, ale třeba obyčejná věta „Jdu na záchod“
Tady bych nepoužil going to, protože se nechystám, ale najednou se mi chce..dobře le will mě trochu láká překládat slovem budu půjdu…
ale říkám jdu na záchod…no nevím
Zase použít proto přít průběh?
Im going to the WC?
nebo
„Jdeš zítra do školy?“.
řekněme že tázaná osoba není po nemoci a náhle se nerozhoduje, normální otázka…Tedy něco jako chystáš se..
Zde bych řekl už asi to gonna, co vy na to?
Apropo, jaký vztah je u vyjadřování budoucnosti mezi tou pomocí going to a přít. průběh? Je to stejné?
Tedy je stejné
Are you gonna go to school – Are you gonna to school – Are you going to shool? (tomorrow u všech)

Díky MOC

Nebo třeba věci kolem „jezení“.
Věta jako „Dnes jsem snídal rohlíky s medem a čaj“…
Snídat je have breakfast ano?
Tedy What did you have for breakfast today?
I had… ok jestli je to správně.
Ale celá věta, snídal jsem…
I had … … .. . for breakfast?
tedy musí to tam na konci být aby ta věta byla opravdu, snídal jsem to a to?

Díky moc

O tomhle se píše v článku o budoucích časech… (myslím o tom GOING to) mrkněte tam.

CO jsem snídal: Pokud je to krátké, FOR BREAKFAST může být na konci.

Pokud by tam byla spousta věcí, na konci by FOR BREAKFAST znělo divně.V hovoru je možné říct FOR BREAKFAST I HAD .......
Spisovnější varianta je ale WHAT I HAD FOR BREAKFAST WAS ...........

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.