Help for English

DARKNESS - americká výslovnost

 

Dobrý den,
v jednom přepisu textu jsem našel slovíčko darkness a zjistil, že oni tam ve skutečnosti vyslovují jenom da:rk.

Koukl jsem se do slovníku od Cambridge a potvrdilo se to.
Zkontroloval jsem to pak ještě ve slovníku Macmililan a tam zase na druhou stranu píší, že se to vyslovuje normálně jak by teoreticky mělo – darknes.

Otázka zní, jaká ta výslovnost je správná a v případě té co uvádí Cambridge, tak by mě zajímal důvod toho vypuštění půlky slova (či výslovení jako jiného slova).

Díky.

ne, to nechápete to, jak to píšou ve slovníku. U americké verze píšou jen tu část, co se vyslovuje jinak. Takže američani mají na začátku to da:rk… konec se vyslovuje v obou jazycích stejně.

Darkness je samozřejmě darkness.

Marek Vít:
aha, tak to jsem si nějak neuvědomil. Díky za info. Mě bylo divné, proč se třeba i u surely jenom sur. :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.