Help for English

Soutěž o CD: Kevin Max - The Imposter

Komentáře k článku: Soutěž o CD: Kevin Max - The Imposter

 

dotaz

Mám dotaz… má to být v českém slovosledu nebo v tom anglickém a přeložené slovo od slova?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Mikast vložený před 16 lety

dotaz

Mám dotaz… má to být v českém slovosledu nebo v tom anglickém a přeložené slovo od slova?

Re: dotaz

Samozřejmě to musí být ve výsledku česky (nebo slovensky), tedy s českým slovosledem! Pokud si to ncháte přeložit nějakým softwarovým překladačem, na 100% nevyhrajete. :-)

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví BB
Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 16 lety

Re: dotaz

Samozřejmě to musí být ve výsledku česky (nebo slovensky), tedy s českým slovosledem! Pokud si to ncháte přeložit nějakým softwarovým překladačem, na 100% nevyhrajete. :-)

Re: Re: dotaz

Jaký máte zkušenosti s těmito překladači co překládaj text, já špatný, to nechápu proč to někdo vůbec programuje, když výsledek je bída s nouzí :o)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od BB vložený před 16 lety

Re: Re: dotaz

Jaký máte zkušenosti s těmito překladači co překládaj text, já špatný, to nechápu proč to někdo vůbec programuje, když výsledek je bída s nouzí :o)

Re: Re: Re: dotaz

Samozřejmě je lepší se naučit anglicky. :-)

:)

Moze to byt aj taky volnejsi preklad ktory bude davat zmysel alebo musia byt prelozene vsetky slovicka?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lenka vložený před 16 lety
:)

Moze to byt aj taky volnejsi preklad ktory bude davat zmysel alebo musia byt prelozene vsetky slovicka?

Re: :)

Překlad musí říkat to, co originál. Jaká slovíčka k tomu použijete, jestli víc, nebo míň, to je na vás.

Stažení

Tuto píseň jsem si již při prvním poslechu zamilovala. Nevíte, kde bych si ji mohla stáhnout (pokud to jde), abych si ji mohla dát do empétrojky :?:

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Olívie vložený před 16 lety

Stažení

Tuto píseň jsem si již při prvním poslechu zamilovala. Nevíte, kde bych si ji mohla stáhnout (pokud to jde), abych si ji mohla dát do empétrojky :?:

Re: Stažení

Stahování písniček u nás bohužel možné není. Jsme rádi, že nám jejich autoři dali svolení alespoň pro online přehrávání.

super

písnička je skvělá a teď ji pořád poslouchám na youtube, takže se asi dam do překládání. :-D

Re: super

jo je to skvělá písnička, až mě to překvapilo. fakt super :)

Ještě bych se rád zeptal na překlad věty:
„To stop, you know I mean to“
Každý z výše uvedených soutěžících to překládá trochu jinak a já nevím, ke kterému překladu má skutečnost nejblíže:
- Víš že jsem chtěl přestat
- Přestat, víš, že to mám v úmyslu
- Zastaviť sa, ty vieš čo mám na mysli
- Přestat, ty víš, že to myslím vážně

Můžete mi, Marku, napsat, jak byste to přeložil vy?
Mně osobně příjde nejpřiléhavější překlad:
- ty víš, že chci přestat.

Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od honyk vložený před 16 lety

Ještě bych se rád zeptal na překlad věty:
„To stop, you know I mean to“
Každý z výše uvedených soutěžících to překládá trochu jinak a já nevím, ke kterému překladu má skutečnost nejblíže:
- Víš že jsem chtěl přestat
- Přestat, víš, že to mám v úmyslu
- Zastaviť sa, ty vieš čo mám na mysli
- Přestat, ty víš, že to myslím vážně

Můžete mi, Marku, napsat, jak byste to přeložil vy?
Mně osobně příjde nejpřiléhavější překlad:
- ty víš, že chci přestat.

Děkuji

Re:

ano, chci, mám to v úmyslu

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.