Opravdu skvělý článek!Děkuji.
Komentáře k článku: Jak napsat anglický životopis
Opravdu skvělý článek!Děkuji.
Výborný článek
Opravdu výborný a velice přínosný článek. Právě se snažím „vyšperkovat“ svoje CVčko a některé výrazy z tohoto článku mi přišly opravdu vhod.
Mám však jeden dotaz. Pro zakončení bakalářského studia na vysoké škole jsem použil výraz „finished by state examination in bachelor study“. Je zde použití tohoto výrazu vhodné?
Předem děkuji za odpověď i za vynikající článek.
Hodně vyčerpávající článek, díky
Výborný článek
Opravdu výborný a velice přínosný článek. Právě se snažím „vyšperkovat“ svoje CVčko a některé výrazy z tohoto článku mi přišly opravdu vhod.
Mám však jeden dotaz. Pro zakončení bakalářského studia na vysoké škole jsem použil výraz „finished by state examination in bachelor study“. Je zde použití tohoto výrazu vhodné?
Předem děkuji za odpověď i za vynikající článek.
Re: Výborný článek
A proč nenapíšete stručně ‚Bachelor‘s Degree in
…‚ ?
Nebo ‘Graduated with Bachelor's Degree (in) …'
(graduated WITH)
Spojení ‚state examination in bachelor study‘ jsem nikdy neslyšel…
Re: Výborný článek
A proč nenapíšete stručně ‚Bachelor‘s Degree in …‚ ?
Nebo ‘Graduated with Bachelor's Degree (in) …' (graduated WITH)Spojení ‚state examination in bachelor study‘ jsem nikdy neslyšel…
Re: Re: Výborný článek
Děkuji za rychlou reakci, už jsem si to změnil na vámi navrhovanou variantu.
‚state examination in bachelor study‘ jsem vymyslel před dvěma lety, když jsem si poprvé připravoval anglické Cvčko, těžko říct kde jsem na to přišel.
Tak tohle bude složitější… udělám si na to hodinku, dvě
Tak tohle bude složitější… udělám si na to hodinku, dvě
Re:
Přesně, asi si to i vytisknu
Tak mě napadá, jestli by jste si to neměl nechat patentovat a vydat i knižně. Chápu, že chcete být přístupníé široké veřejnosti, ale myslím, že vydání takovéto knihy by v ČR i na Slovensku bylo uvítáno… PS…
Já bych strašně moc uvítal podobu tohoto životopisu vcelku z hlediska typografie… protože ukaždé nové části dávat rámeček mi tam moc nesedí…
Já bych strašně moc uvítal podobu tohoto životopisu vcelku z hlediska typografie… protože ukaždé nové části dávat rámeček mi tam moc nesedí…
Re:
= nevím, jak to tam nacpat, aby to vypadalo normálně
Re:
= nevím, jak to tam nacpat, aby to vypadalo normálně
Re: Re:
Myslím, že rámeček tu byl použit pouze pro demontraci oddělení textu v CV… Nebo bude vytvořen celkový náhled?
Re: Re:
Myslím, že rámeček tu byl použit pouze pro demontraci oddělení textu v CV… Nebo bude vytvořen celkový náhled?
Re: Re: Re:
Ty rámečky tam jsou jen proto, abych oddělil článek od CV, které se
jako ‚vytváří běhenm psaní článku‘
Napíšu pár rad, ukážu kousek CV, a pak zase pár rad a zase kousek CV
Foto
Pěkný článek. Asi si vylepším svoje CV hezkými obraty. Nic mu nechybí snad jen foto pana Škody
Foto
Pěkný článek. Asi si vylepším svoje CV hezkými obraty. Nic mu nechybí snad jen foto pana Škody
Re: Foto
To je právě ten problém. O fotce se tam nerozepisuji z jednoho prostého
důvodu. Slyšel a četl jsem tolik protichůdných informací, že jsem to
nakonec vzdal.
Je to tak 50/50 přiložit fotku/nepřiložit fotku…
A to podotýkám jsem nad tím trávil hodně času na netu, ptal se
i v pracovních agenturách…
Výsledek: 50/50
Proto nechám na zvážení každého. Jediné co je opravdu důležité, pokud fotku přidám, aby vypadala profi. Žádné foto z dovolené v plavkách anebo z hospody (jsem ten třetí zleva…)
S Michaelem jsme se dohodli, že fotku přidávat nebudeme
Chtěla bych se zeptat, zda nemáte k dispozici testy, které by rozřazovaly uchazeče do skupin A1, A2, B1 atd. podle jazykových znalostí. Nevím, do které skupiny patřím. Díky
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.