Dobrý den.
Znám pravidlo, že když po slovesu try pokračuju gerundiem, znamená to
zkusit, vyzkoušt a pokračuju-li infinitivem slovesa s to, znamená to snažit
se.
Jestli je to špatně, tak mě prosím opravte, ale
jak je rozlišit v krátkých odpovědích apod.?
V češtině řeknu prostě jen Snažil sem se nebo kusil sem to, Zkus to,
Snaž se atd…
Napadá mě, že v Angličtině by to mohlo být patrné z kontextu (jako u skoro všeho)
a taky mě napadlo, že je to dané výskytem „it“.
Tedy…
Tedy snaž se/zkus to. Tam bych rozhodl tím „it“
Zkus to – Try it.
(Snaž se víc – Try it more?)
Ono by to asi ani jinak nešlo, nebo ano?
A Zkus to, Vyzkoušej to. – Try it.
(Zkus mu koupit něco jiného – Try buying him sth. else?)
A samotné Try.
Prostě, snaž se…
Tedy pokud budu chtít říct „nesnažil jsem se“
Neřeknu nesnažil jsem to, tedy I didn´t try it
ale prostě I didn´t try
a nemusím si lámat hlavu nad tím, jestli mě daný člověk pochopý (nebo,
alespoň rodilý mluvčí).
Je to tak?
PS-Teď mě tak napadá věta:
Zkus se víc snažit:-)
Bude to „Try trying more“?
Díky MOC