Dobrý den,
marně si lámu hlavu, jestli se dá nějak přímo přeložit spojení „hrát
za někoho“, nebo musím použít zcela jiné věty.
Týká se to počítačových her. Příklad:
Hrál si někdy za zloděje?
Za jaké postavy jsi už hrál?
Šlo by použít v tomto přeneseném významu za třeba behind, nebo on
behalf?
Děkuji.