Help for English

Frázová slovesa se slovesem GET #2

Komentáře k článku: Frázová slovesa se slovesem GET (2)

 

dobrá slovní zásoba

Je to perfektní rozšíření slovní zásoby a jsem moc ráda ,že se zde začala fr.slovesa objevovat.
Všechna je hned začínám využívat v konverzaci a perfektně to funguje.Nemusím složitě opisovat co chci říct ,prostě použiji fr.sloveso a je to. :-D

ojooj tech tu ale je.))

Mohla bych se zeptat proc je v tomto prikladu GET OUT OF v minulem case.My hand is broken but at least I got out of doing the dishes!
ted nemusim mit nadobi,proc minuly?
Dekuji moc

A taky prosim GET BY.Mohla bych to pouzit i ze se nemuzu nikdy obejit bez např.žvýkaček? :-D I can´t get by without chewing gums??

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Gabčule vložený před 16 lety

Mohla bych se zeptat proc je v tomto prikladu GET OUT OF v minulem case.My hand is broken but at least I got out of doing the dishes!
ted nemusim mit nadobi,proc minuly?
Dekuji moc

Re:

protože nádobí bylo asi potřeba umýt po večeři nebo obědě, a já, protože mám zlomenou ruku, jsem to nemusel dělat. Jaký jiný čas byste si tam představovala?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Gabčule vložený před 16 lety

A taky prosim GET BY.Mohla bych to pouzit i ze se nemuzu nikdy obejit bez např.žvýkaček? :-D I can´t get by without chewing gums??

Re:

Ne, tak se to použít nejde. Tam se používá fráz. sloveso DO WITHOUT sth.

Jo aha, ja to pochopila, ze se porad vyhyba nadobi, ne ze se vyhnul jen jednou, ze tu ruku ma porad zlomenou.. tak to potom jo,dekuju za vysvetleni

I v prekladu tam je:alespon nemusim myt nadobi, tak my to nejde moc dohromady..

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Gabčule vložený před 16 lety

I v prekladu tam je:alespon nemusim myt nadobi, tak my to nejde moc dohromady..

Re:

GET OUT OF – doslova „dostat se z něčeho ven“ – mám ji zlomenou, proto jsem se dostal ven z povinnosti mýt nádobí — tedy TEĎ TO NÁDOBÍ NEMUSÍM MÝT, protože jsem se té povinnosti zbavil. (mohl by tu být i předpřítomný čas)

Kdybych řekl doslova „nemusím mýt…“, bylo by to v přítomném čase I DON'T HAVE TO.

Ty casy :(

A prosim,jeste bych se chtela zeptat,omlouvam se, ze mi porad nejsou jasny nejaky casy,ale proc je u GET AT v tom priklade kritizovat nekoho YOU FELT GOT AT to GET AT v minulem case? To je jako kritizovan??pri­davne jmeno?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Gabčule vložený před 16 lety

Ty casy :(

A prosim,jeste bych se chtela zeptat,omlouvam se, ze mi porad nejsou jasny nejaky casy,ale proc je u GET AT v tom priklade kritizovat nekoho YOU FELT GOT AT to GET AT v minulem case? To je jako kritizovan??pri­davne jmeno?

Re: Ty casy :(

SORRY YOU FELT CRITICIZED = YOU FELT GOT AT.

Who would have thought that these two would get together?
Dobrý den, ta zvýrazněná část je minulý podmiňovací způsob v angličtině vyjádřený pomocí would + předpřítomného času? Proč je i v druhé větě použit podmiňovací způsob, tady už mi to zní jako zcela normální věta? Děkuji za odpověď

Odkaz na příspěvek Příspěvek od romanb vložený před 15 lety

Who would have thought that these two would get together?
Dobrý den, ta zvýrazněná část je minulý podmiňovací způsob v angličtině vyjádřený pomocí would + předpřítomného času? Proč je i v druhé větě použit podmiňovací způsob, tady už mi to zní jako zcela normální věta? Děkuji za odpověď

Re:

WHO WOULD HAVE THOUGHT – kdo by to byl řekl,
THESE TWO WOULD GET TOGETHER – že se ti dva dají dohromady.

Je to budoucí čas v minulosti – základní časová souslednost. Místo WILL použijeme WOULD. Není to podmiňovací způsob.

get through with sb

dobrý den, co by prosím znamenalo get through with sb? Ve Lvím králi říká Zazu Scarovi: „You'll lose more than that when the king gets through with you.“ děkuji

Dobrý den,
mám dotaz. Žiju v Irsku a zaujalo mě sloveso GET ROUND SB. Ptala jsem se rodilých mluvčích, jak často se toto fráz. sloveso používá a oni mi řekli, že to v životě neslyšeli a že by to ani nikdy neřekli. Opravdu je to užitečné tento výraz znát? Jen mě to zajímá, čistě teoreticky. Jinak, vaše strány jsou super!!!Děkuji moc.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.