Help for English

Přítomný průběhový čas

Komentáře k článku: Přítomný průběhový čas (pro pokročilejší)

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Smurf vložený před 16 lety

I'm lovin' it

Musim rict ze me prekvapilo ze je zde uvedeno ze onen slogan McDu je gramaticky spravne. Vzdy jsem slysel ze se jedna o reklamni trik jak zaujmout apod… vim pisete ze pravdepodobne vetsina ucitelo rekne ze to je spatne:) coz taky skutecne rikaji:) Nicmene si chci jeste ujasnit. Napriklad v situaci ze budu jist ve spolecnosti u stolu (rekneme ze ve vazenejsi spolecnosti nez je McD:-) a pripominam ze je neslusne mluvit s plnymi usty:-)) a budu chtit vyjadrit ze me jidlo skutecne velmi chutna bude i zde GRAMATICKY spravne „Im loving it“ …nejsem si jisty zda je presne jasne na co se ptam:-)
PS: Dik ze tento web, dost me pomaha!:-)

Re: I'm lovin' it

Ano. Jde prostě o to, že zdůrazňujete momentální pocit. Normálně, když např. chci říct, že miluju svoji práci, řeknu I LOVE MY JOB. Když dostanu svoji výplatní pásku, podívám se na to úžasné číslo a řeknu – tý jo, tuhle práci fakt miluju – tady je gramaticky správné použít průběhový čas. Samozřejmě můžete použít i prostý, ale ten průběhový prostě zesilňuje ten moment.

Tuhle gramatiku většinou v žádných učebnicích pro školy nenajdete, ono to totiž může nadělat víc škody, než užitku… potom to ale dopadá tak, že učitel studentům řekne, že je to chyba a je tam schválně. Není to chyba. Dočtete se o tom v gramatikách pro pokročilejší.

Re: Re: I'm lovin' it

Dekuji, ten priklad s vyplatou se me zda velmi dobry, myslim ze se me to na tom vyjasnilo dostatecne:) Normalne bych si myslel ze je podobne vyjadereni dost hovorove-nespisovne.

Jste frajer Marku.. Děkuju moc, konečně vím jak líp používat tenhle čas :)

takže věta She´s studying at university. znamená že jen přechodně, že dotyčná osoba je zaměstnaná ale právě studuje např. matiku; kdyžto věta She studies at university. znamená že je student na ,,plný" úvazek?? Jestli to dobře chápu.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od hooxx vložený před 15 lety

takže věta She´s studying at university. znamená že jen přechodně, že dotyčná osoba je zaměstnaná ale právě studuje např. matiku; kdyžto věta She studies at university. znamená že je student na ,,plný" úvazek?? Jestli to dobře chápu.

Re:

prostě průběhový čas říká, co dělá v současné době, prostý říká, co dělá normálně. Studium na UNI můžete brát tak i tak.

I´m loving YOU…

…any time I´m reading this websites!
Teda Marku, jediné co na vašich stránkách postrádám je to blikající srdíčko(mezi smajlíky), které bych vám mohla průběžně posílat.
Patřím mezi studenty, kteří si škubou vlasy a říkají:
…všechny TY učebnice bych nejraději vyhodila do luftu!
A autory bych zažalovala pro „deformaci“ mozku.

Jaká ŠKODA, že si vše (špatné z polovičatých pravidel) stvrzuji až TEĎ !!
Jazyk je prostě jen vyjadřovací prostředek, takže ten „zkoprnělý“ Angličan se všemi svými „upjatými“ pravidly se mi (pod vaší taktovkou)konečně jeví jako NORMÁLNÍ člověk.

Ó, BOŽE, díky.

dada

opravuji si „chybičku“
…this website-instead of websites
No jo, pět hodin ráno.

ani já nejsem začátečník,an­gličtinu učím již pár let, ale koukám, že je stále se co učit a oprašovat. S dovolením přebírám nějaké metodické pokyny k výkladu :-) díky za skvělé a srozumitelné stránky…

is not working

Chtěla jsem se zeptat na větu: The drinks machine isn't working, vím, že právě teď nefunguje a normálně ano, ale naše angličtinářka, která nás připravuje na všeobecnou státnici nám vysvětlovala, že když něco nefunguje, byť je to jen na přechodnou dobu, tak se má používat present simple. Jak je to tedy? Děkuji

I am lovin' it

Po delší době opět zdravím. Zde bych měl dotaz mezi rozdílem v důrazu u stavových sloves. Např.: I do like this movie/I am likin' this movie? Pokud jsem to správně pochopil, ing verze vyjadřuje v tomhle případě momentání názor (možná i překvapení, nečekané nadšení), ale co z výše uvedených možností má větší důraz na sloveso?

Dík, M

Odkaz na příspěvek Příspěvek od griffe vložený před 14 lety

I am lovin' it

Po delší době opět zdravím. Zde bych měl dotaz mezi rozdílem v důrazu u stavových sloves. Např.: I do like this movie/I am likin' this movie? Pokud jsem to správně pochopil, ing verze vyjadřuje v tomhle případě momentání názor (možná i překvapení, nečekané nadšení), ale co z výše uvedených možností má větší důraz na sloveso?

Dík, M

Re: I am lovin' it

I DO LIKE prostě zdůrazňujete, že to tak je, a NE ŽE NE. Jako že někdo pochybuje, myslí si, že se vám to nelíbí a vy řeknete, že jo, že se vám to líbí.

I'M LIKING je prostě momentální WOW, TO JE SUPER, TO FAKT ŽERU.

Re: Re: I am lovin' it

OK, už je mi to jasné! Díky

Chci se zeptat, zda slovesa SAY SORRY, APOLOGIZE A CONSIDER se používají v průběhovém čase
I am saying sorry, I am apologising, considering.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 14 lety

Chci se zeptat, zda slovesa SAY SORRY, APOLOGIZE A CONSIDER se používají v průběhovém čase
I am saying sorry, I am apologising, considering.

Re:

CONSIDER ano, ty ostatní… v jaké situaci byste je chtěl/a použít v průběhovém čase?

Za co se teĎ omlouváš?
What are you apologizing for?
What are you saying sorry for?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.