Příspěvek od
Roman Jakubčík
vložený
před 15 lety
Marku, zajímalo by mě, jakým způsobem si vy ty idiomy pamatujete a jak je
pak „vytahujete“ pro takové účely, jako jsou testy. To si všecičko
pamatujete nebo si třeba seriálem zrovna oživíte určité věci a pak to sem
lupnete a nebo máte nějakej sešit ze kterého nějakej test sem tam
uděláte? To je prostě neuvěřitelný, kolik různých idiomů dokážete
používat a kolikrát jsou v nich jen drobné rozdíly. Fakt smekám
Re:
No, některé ty idiomy jsem ještě nikdy nepoužil, mnohé ale občas
používám. Sem ale dávám hlavně idiomy, které slýchám ať už od
rodilých mluvčích přímo a nebo z filmů či seriálů. Když něco
takového, co se hodí do tohoto seriálu, zaslechnu, zapíšu si to a když se
mi jich nashromáždí tak dvacet, vyberu si z nich deset nejlepších a ty
potom použiju.
Já taky spoustu idiomů neznám, ale často jsou to takové okrajové
záležitosti. Sem se fakt snažím dávat jen ty každodenní. Možná to WATER
OVER THE DAM není zas tak časté jako WATER UNDER THE BRIDGE… Původně jsem
tam měl právě WATER UNDER THE BRIDGE a pak jsem se rozhodl to ještě trochu
stížit.