Help for English

GIVE IT AWAY

 

Ahoj,

okrem typickych vyznamov prozradit něco/někoho; rozdávat něco zadarmo by som sa rad opytal na jeden z moznych vyznamov tohto spojenia a to „zradit (v laske), premarnit, zahodit(vztah)“. Napr. v piesni od WHAM – Last Christmas (I gave you my heart but the very next day you gave it away). Totizto Cambridge ani Macmillan dictionary tuto alternativu neponukaju. Macmillan ponuka nasledujucu moznost:
- to show an emotion or quality that you are trying to hide = betray
cize prezradenie niecoho z nasledkom zrady. Lenze od vyznamu, ktory sa ponuka v tomto songu to ma daleko. Teda alespon podla mna. Je teda mozne, ze sa tato fraza pouziva aj vo vztahoch s vyznamom odmietnutia, zrady ci sklamania v laske?

není to pak žádná záludnost, ale prostě doslovný význam – dala jsi ho pryč.

Tak som nad tym zbytocne moc filozofoval. Doslovny preklad som nebral do uvahy. Dakujem za WAKE UP CALL

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.