Výborný článek,silně obohacující.teď to dostat do hlavy,a je to!
Komentáře k článku: PROVE, APPROVE, IMPROVE
Výborný článek,silně obohacující.teď to dostat do hlavy,a je to!
rust-proof
chcel by som sa spytat, je rust-proof to iste, ako stainless (steel)?
vdaka
rust-proof
chcel by som sa spytat, je rust-proof to iste, ako stainless (steel)?
vdaka
Re: rust-proof
stainless je prostě ‚nerez‘
rust-proof může být cokoli, co je ošetřeno, aby to bylo korozi odolné
zlepšit se v…
Moc pěkný článek. Zlepšit se př. v AJ – je to improve in E?
Díky.
zlepšit se v…
Moc pěkný článek. Zlepšit se př. v AJ – je to improve in E?
Díky.
Re: zlepšit se v…
Jak je v příkladech v článku.
Zlepšit se v angličtině = Zlepšit si angličtinu
zlepšit se v… – 2. díl
To jsem pochopila, ale zajímalo by mě – jestli improve in E – je blbost a má se říct jen improve E. Nebo jestli jsou obě varianty možné.
zlepšit se v… – 2. díl
To jsem pochopila, ale zajímalo by mě – jestli improve in E – je blbost a má se říct jen improve E. Nebo jestli jsou obě varianty možné.
Re: zlepšit se v… – 2. díl
Jde o vazbu bez předložky, pokud já vím.
Často se stává, že v češtině je předložka, ale v angličtině nikoli (watch TV), nebo naopak (listen to music).
Nesmíte se tolik ‚držet‘ češtiny a překládat doslova…
výborný článek, výborný!!
Maceška7
Perfektní a hlavně užitečný článek. Už jsem si ho vytiskla .
approve of
Pořád mi ale nejde do hlavy, proč tam to OF musí být. Má to nějaký důvod? Pokud to je tím, že je to intransitivní sloveso, tak nechápu proč teda není transitivní.
approve of
Pořád mi ale nejde do hlavy, proč tam to OF musí být. Má to nějaký důvod? Pokud to je tím, že je to intransitivní sloveso, tak nechápu proč teda není transitivní.
Re: approve of
Proste to sloveso na dva ruzne vyznamy a v jednom se poji s predlozkou. To nesmis prekladat natvrdo z cestiny
Pokud platí „I'll prove you wrong“ lze taky „I'll prove you that you
are wrong“ ?
Thanks
Pokud platí „I'll prove you wrong“ lze taky „I'll prove you that you are wrong“ ?
Thanks
Re:
Nelze. Po slovesu PROVE je buď rovnou THAT (I'll prove THAT you are wrong) nebo se použije spojení PROVE sb RIGHT/WRONG (viz článek).
akorát běží nějaká reklama na auto, jméno mi akorát vypadlo a na
konci je
urban-proof
Re: Re:
nicely put
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.