Help for English

Cloze: Gossip Girl

Komentáře k článku: Cloze: Gossip Girl

 

60

60 pct – the hardest test I have done on this site

další možnosti?

Dobrý den,

mohlo by být „got their lunch money stolen“ a „skeletons in the closetS“?

Díky za test, i když je trochu mimo moji úroveň.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od MattoniLover vložený před 15 lety

další možnosti?

Dobrý den,

mohlo by být „got their lunch money stolen“ a „skeletons in the closetS“?

Díky za test, i když je trochu mimo moji úroveň.

Re: další možnosti?

GOT by bylo takové hovorové a spíše by vyjadřovalo, že nyní přišli o peníze.

SKELETON IN THE CLOSET je takto v jednotném čísle. Když potom mluvíme o více lidech, do množného čísla dáme jen SKELETON.

ine moznosti/casy

73%, som spokojny, najma niektore slovicka a frazy sa mi zapacili :-)

chcem sa ale spytat, preco nemoze byt to tak, ako pisem nizsie:

no matter how many times the math club members GET(GOT) their lunch money stolen or the girls MAKE up excuses.

mne osobne ten pritomny cas tam celkom sedi, ale mozno to len slovakizujem…

Vdaka

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Tomy Novella vložený před 15 lety

ine moznosti/casy

73%, som spokojny, najma niektore slovicka a frazy sa mi zapacili :-)

chcem sa ale spytat, preco nemoze byt to tak, ako pisem nizsie:

no matter how many times the math club members GET(GOT) their lunch money stolen or the girls MAKE up excuses.

mne osobne ten pritomny cas tam celkom sedi, ale mozno to len slovakizujem…

Vdaka

Re: ine moznosti/casy

protože se o tam mluví o ALMA MATER – o škole, kterou člověk absolvoval, tedy o minulosti.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ramonis vložený před 15 lety

60

60 pct – the hardest test I have done on this site

Re: 60

Taky 60 %, ale pár jiných testů mi připadlo těžší (tady jsem aspoň pokaždé uhádnul slovní druh :-) ).

67 procent. Sice číslo nic moc, ale podle ohlasů ostatních to bylo docela složité.

Re: ine moznosti/casy

Bohužel jsem udělal úplně stejnou chybu, resp. dvě chyby najednou :-(

53%

tjóó, tak tolik jsem ani nečekala-mezi místními borci. Dotáhla jsem to luštěním na 80 a tři „gapy“ zkusím dořešit zítra.

Jen dotaz na skeletons in the CLOSET: superlative nebo close-set?…ne, jdu spát(překlad nezvládám).

NÁDHERNÁ lušťovečka! Díky Marku.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od dadaa vložený před 15 lety

53%

tjóó, tak tolik jsem ani nečekala-mezi místními borci. Dotáhla jsem to luštěním na 80 a tři „gapy“ zkusím dořešit zítra.

Jen dotaz na skeletons in the CLOSET: superlative nebo close-set?…ne, jdu spát(překlad nezvládám).

NÁDHERNÁ lušťovečka! Díky Marku.

Re: 53%

No, nemá to být „lušťovka“ ale test, který vyplníte a pak si zkontrolujete odpovědi. Víte o tom, že po vyhodnocení nemáte jen označení šprávně/špatně ale i vysvětlení? Přejeďte myší přes barevnou ikonku u každého slova.

jejda

při té koncentraci na text jsem na možnost „otevření“ komentáře k odpovědi v rámečku úplně zapomněla.
No ale to je teda „na houby“, teď budu určitě šidit…Ale né, dělám si legraci, je super že máme k dispozici od vás KLÍČ. Budu se snažit používat ho až v nejzašší-nouzové situaci. Ď. :-)

Nešlo by COOKED UP excuses?

Re:

šlo by

Re:

s idiomy se většinou nepracuje stejně jako s běžnými výrazy. SKELETON/S IN THE CUPBOARD je zpravidla takto v jednotném čísle.

making up

Nešlo by to použít ani jako přechodnínk?
…dívky vymýšlející si výmluvy, aby se dostaly…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.